“拟阅旧书成懒癖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拟阅旧书成懒癖”全诗
炊烟冷落犁荒垅,篷雨廉纤缆断矶。
拟阅旧书成懒癖,旋篘新酒解愁围。
家人不惯田园趣,刚道天寒盍早归。
分类:
作者简介(李曾伯)
《又和八窗叔见寄》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《又和八窗叔见寄》是宋代李曾伯所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
寂寞寒枝问栖燕,柳疏梧老影熹微。
在这寒冷的枝条上,我问寄居的燕子,
柳树稀疏,梧桐老去,微弱的影子。
炊烟冷落犁荒垅,篷雨廉纤缆断矶。
农家的炊烟冷落,耕田的土地荒凉,
船篷下的雨水沉寂,渔网断在石矶上。
拟阅旧书成懒癖,旋篘新酒解愁围。
打算阅读旧书,却成了一种懒散的习性,
旋篘船上的新酒解除了忧愁的困扰。
家人不惯田园趣,刚道天寒盍早归。
家人并不喜欢田园的乐趣,刚愎自用的天寒时就早早回家。
这首诗词以自然景物和农村生活为背景,描绘了一幅冷寂而悠远的田园景象。寒冷的枝条上的栖燕,老去的柳树和梧桐,都映照出一种凄美的氛围。农家的炊烟冷落,土地荒凉,以及船篷下的雨水和断裂的渔网,表现出农村生活的困苦和艰辛。然而,诗人通过旋篘船上的新酒,表达了解除忧愁的希望和慰藉。最后,诗人对家人不喜欢田园趣味的抱怨,以及在寒冷天气下早早回家的态度,展现了一种与现实生活的冲突和矛盾。
这首诗词通过以自然景物和农村生活为背景,抒发了诗人对于人情世故和现实生活的思考和反思。诗词中的自然景物和农村生活不仅是具体的描写,更是诗人内心情感和思绪的映射。诗人通过对寒冷、荒凉和困苦的描绘,表达了对于现实生活的不满和矛盾,同时也透露出对于心灵慰藉和追求理想的渴望。整首诗词以简练的语言和凄美的意象,营造出一种淡远而寂寥的情调,给人以思考和回味的空间。
“拟阅旧书成懒癖”全诗拼音读音对照参考
yòu hé bā chuāng shū jiàn jì
又和八窗叔见寄
jì mò hán zhī wèn qī yàn, liǔ shū wú lǎo yǐng xī wēi.
寂寞寒枝问栖燕,柳疏梧老影熹微。
chuī yān lěng luò lí huāng lǒng, péng yǔ lián xiān lǎn duàn jī.
炊烟冷落犁荒垅,篷雨廉纤缆断矶。
nǐ yuè jiù shū chéng lǎn pǐ, xuán chōu xīn jiǔ jiě chóu wéi.
拟阅旧书成懒癖,旋篘新酒解愁围。
jiā rén bù guàn tián yuán qù, gāng dào tiān hán hé zǎo guī.
家人不惯田园趣,刚道天寒盍早归。
“拟阅旧书成懒癖”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。