“碍眼云遮岫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“碍眼云遮岫”全诗
路傍多古木,村外少人家。
碍眼云遮岫,薄情风落花。
堪怜艳阳月,汩汩走尘沙。
分类:
作者简介(李曾伯)
《道间纪事》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《道间纪事》是宋代诗人李曾伯创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
渐远零陵道,
前瞻驿尚赊。
路傍多古木,
村外少人家。
碍眼云遮岫,
薄情风落花。
堪怜艳阳月,
汩汩走尘沙。
中文译文:
渐渐远离零陵道,
眼前望见驿站尚未付清账。
路旁有许多古老的树木,
村外却很少有人家。
浓密的云遮住了山峰,
轻柔的风吹落花瓣。
可怜那明亮的阳光和皎洁的月亮,
只能匆匆经过尘沙之间。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅离人烟稀少的山野景象。诗人离开了繁华的零陵道,眼前是一片宁静而荒凉的景致。路旁的古树参天,给人一种历史的沉淀感。然而,眼前的景色却被浓密的云彩所遮挡,给人以不真实的感觉。风吹过,花瓣纷纷飘落,映衬着淡淡的忧伤情调。然而,明亮的阳光和皎洁的月亮却只能匆匆经过,无法停留。这里的阳光和月亮象征着美好和希望,而尘沙则象征着现实的琐碎和繁忙。整首诗以简洁而质朴的语言描绘了离人烟稀少之地的寂静和凄美,传达出一种对逝去时光的留恋和对现实生活的感慨。
这首诗词通过对自然景色的描绘,表达了诗人对离人烟稀少之地的向往和对繁华都市生活的思考。诗人通过描绘古木、云遮山岫、风吹花落等自然景象,营造出一种寂静而凄美的氛围,传达出对宁静和纯粹的向往。然而,明亮的阳光和皎洁的月亮只是匆匆而过,无法停留,象征着现实生活中美好事物的短暂和脆弱。诗人以简练而深情的笔触,展现了离人烟稀少之地的凄美和对现实生活的怀疑和反思,引发读者对生活本质和人生意义的思考。
“碍眼云遮岫”全诗拼音读音对照参考
dào jiān jì shì
道间纪事
jiàn yuǎn líng líng dào, qián zhān yì shàng shē.
渐远零陵道,前瞻驿尚赊。
lù bàng duō gǔ mù, cūn wài shǎo rén jiā.
路傍多古木,村外少人家。
ài yǎn yún zhē xiù, bó qíng fēng luò huā.
碍眼云遮岫,薄情风落花。
kān lián yàn yáng yuè, gǔ gǔ zǒu chén shā.
堪怜艳阳月,汩汩走尘沙。
“碍眼云遮岫”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。