“许我婆娑从白发”的意思及全诗出处和翻译赏析

许我婆娑从白发”出自宋代李曾伯的《书院诸客登仲宣楼以诗寄之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xǔ wǒ pó suō cóng bái fà,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“许我婆娑从白发”全诗

《书院诸客登仲宣楼以诗寄之》
指点层云气阿干,官身浩叹不如闲。
几回落日诗怀古,一半春风酒破悭。
许我婆娑从白发,於人妩媚有青山。
前身王粲重拈笔,惜欠胡床著席间。

分类:

作者简介(李曾伯)

李曾伯头像

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《书院诸客登仲宣楼以诗寄之》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《书院诸客登仲宣楼以诗寄之》是宋代诗人李曾伯的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

指点层云气阿干,
官身浩叹不如闲。
几回落日诗怀古,
一半春风酒破悭。
许我婆娑从白发,
於人妩媚有青山。
前身王粲重拈笔,
惜欠胡床著席间。

译文:
层云指点,云气迷漫,哎呀,官身浩叹不如闲。
几次看着夕阳思古,一半时光在春风和酒中消磨。
请让我舒展身姿,尽情拥抱白发,与人共享妩媚之美,有如青山。
前身乃是文学家王粲,他重拾笔端,可惜他没有享受到胡床席间的欢愉。

诗意和赏析:
这首诗借用了山水、时光和官场的意象,表达了诗人对官场生活的无奈和对自由闲逸的向往之情。诗人深感官身之累和繁忙之苦,不禁感叹官场之生活不如自由自在的闲适。他多次在夕阳下沉思,回想起古人的事迹和古代的风光,如此才能在春风和美酒的陪伴下,抒发自己的情怀。诗人渴望能够摆脱束缚,自由自在地享受人生的乐趣,展现自己的婆娑姿态,与美丽的青山共存。最后两句提到了古代文学家王粲,他在胡床上写下了许多著名的作品,诗人惋惜自己没有能够与他一同共享胡床席间的乐趣。

这首诗写出了诗人对官场生活的失望和对自由自在的向往,表达了对诗歌创作和美酒佳肴的追求。通过山水和古人的对比,诗人展现了自己的情感和对人生的思考。整首诗以自由、闲适和情趣为主题,以优美的辞章和意象描绘了诗人内心的独特情感和对美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“许我婆娑从白发”全诗拼音读音对照参考

shū yuàn zhū kè dēng zhòng xuān lóu yǐ shī jì zhī
书院诸客登仲宣楼以诗寄之

zhǐ diǎn céng yún qì ā gàn, guān shēn hào tàn bù rú xián.
指点层云气阿干,官身浩叹不如闲。
jǐ huí luò rì shī huái gǔ, yī bàn chūn fēng jiǔ pò qiān.
几回落日诗怀古,一半春风酒破悭。
xǔ wǒ pó suō cóng bái fà, yú rén wǔ mèi yǒu qīng shān.
许我婆娑从白发,於人妩媚有青山。
qián shēn wáng càn zhòng niān bǐ, xī qiàn hú chuáng zhe xí jiān.
前身王粲重拈笔,惜欠胡床著席间。

“许我婆娑从白发”平仄韵脚

拼音:xǔ wǒ pó suō cóng bái fà
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“许我婆娑从白发”的相关诗句

“许我婆娑从白发”的关联诗句

网友评论


* “许我婆娑从白发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“许我婆娑从白发”出自李曾伯的 《书院诸客登仲宣楼以诗寄之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。