“塞北烟氛扫未开”的意思及全诗出处和翻译赏析
“塞北烟氛扫未开”出自宋代李曾伯的《赠相士钱嫰溪》,
诗句共7个字,诗句拼音为:sài běi yān fēn sǎo wèi kāi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“塞北烟氛扫未开”全诗
《赠相士钱嫰溪》
塞北烟氛扫未开,何劳青眼过江来。
道人已办游山屐,福将谁胜上马杯。
道人已办游山屐,福将谁胜上马杯。
分类:
作者简介(李曾伯)
《赠相士钱嫰溪》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《赠相士钱嫰溪》是宋代诗人李曾伯的作品。这首诗描绘了一位相士的形象,并以此探讨了命运和福运之间的关系。
诗中描述了塞北的烟雾还未散去,相士便过江来到这里。诗人以简洁的语言,表达出相士专注于自己的工作和使命,不畏艰险地途经千山万水,来到这个地方。
在诗中,诗人用"青眼"来形容相士,意味着他高度重视并洞察人间世事。这里的"青眼"可以理解为相士的眼光超越尘世的平凡,具有一种超然的境界。
诗的下半部分,诗人提到了相士已经准备好了"游山屐",准备上马离去。"游山屐"是一种登山用的鞋子,表明相士即将开始他的旅程,寓意着他将要追随道家的行脚方式,寻找更高的境界。
最后两句"福将谁胜上马杯"表达了诗人对福运的思考。"福将谁胜"意味着福气与命运是无法预测和选择的,无论是谁上马,福气都是无法预料的。这样的句子,反映了人们对于福运的渴望和无奈,也表达了一种对命运的敬畏和感叹。
通过描绘相士的形象和对福运的思考,这首诗意蕴含着对人生和命运的思考。相士代表着一种追求超越尘世的境界,而福运则象征着人们对美好未来的期许。整首诗以简洁的语言,表达了人们对福运和命运的思考,以及对追求更高境界的向往。
“塞北烟氛扫未开”全诗拼音读音对照参考
zèng xiàng shì qián nèn xī
赠相士钱嫰溪
sài běi yān fēn sǎo wèi kāi, hé láo qīng yǎn guò jiāng lái.
塞北烟氛扫未开,何劳青眼过江来。
dào rén yǐ bàn yóu shān jī, fú jiāng shuí shèng shàng mǎ bēi.
道人已办游山屐,福将谁胜上马杯。
“塞北烟氛扫未开”平仄韵脚
拼音:sài běi yān fēn sǎo wèi kāi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“塞北烟氛扫未开”的相关诗句
“塞北烟氛扫未开”的关联诗句
网友评论
* “塞北烟氛扫未开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“塞北烟氛扫未开”出自李曾伯的 《赠相士钱嫰溪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。