“满城风雨近重阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

满城风雨近重阳”出自宋代方岳的《九日道中凄然忆潘邠老之句》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn chéng fēng yǔ jìn chóng yáng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“满城风雨近重阳”全诗

《九日道中凄然忆潘邠老之句》
满城风雨近重阳,城脚谁家菊自黄。
又是江南离别处,寒烟吹雁不成行。

分类: 九日

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《九日道中凄然忆潘邠老之句》方岳 翻译、赏析和诗意

《九日道中凄然忆潘邠老之句》是宋代方岳创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
满城风雨近重阳,
城脚谁家菊自黄。
又是江南离别处,
寒烟吹雁不成行。

诗意:
这首诗描绘了一个凄凉的景象,正值重阳节前夕,满城风雨,预示着秋天的深入。城边的菊花已经自黄,正是花开之际,但离别的情绪却笼罩着江南的离别之地。寒烟中吹着候鸟的雁声,但由于某种原因,这些雁却无法成群飞行。

赏析:
这首诗以简练而凄凉的语言描绘了重阳节前的景象。满城风雨的描写显示了秋天的深入,也暗示了作者内心的忧愁和离别之情。诗中的菊花自黄,象征着秋天的到来,也可以理解为时光的流转和人事的变迁。离别之处,寒烟中的候鸟无法成行,给人一种孤寂和无奈的感觉,也暗示了作者在离别中的心情。

整首诗情感含蓄,意境深远。通过对自然景象的描绘,巧妙地表达了作者内心的离愁别绪。这种诗意的表达方式与宋代文人的审美追求相契合,也体现了他们对自然和人生的感悟。整首诗凭借简练的语言和深刻的意境,传达了作者对离别的思考和对时光流转的感慨,使读者在欣赏之余,也能引发对生命和人情的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满城风雨近重阳”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì dào zhōng qī rán yì pān bīn lǎo zhī jù
九日道中凄然忆潘邠老之句

mǎn chéng fēng yǔ jìn chóng yáng, chéng jiǎo shuí jiā jú zì huáng.
满城风雨近重阳,城脚谁家菊自黄。
yòu shì jiāng nán lí bié chù, hán yān chuī yàn bù chéng háng.
又是江南离别处,寒烟吹雁不成行。

“满城风雨近重阳”平仄韵脚

拼音:mǎn chéng fēng yǔ jìn chóng yáng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满城风雨近重阳”的相关诗句

“满城风雨近重阳”的关联诗句

网友评论


* “满城风雨近重阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满城风雨近重阳”出自方岳的 《九日道中凄然忆潘邠老之句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。