“山蛰惊尘已发声”的意思及全诗出处和翻译赏析

山蛰惊尘已发声”出自宋代方岳的《雨中有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shān zhé jīng chén yǐ fā shēng,诗句平仄:平平平平仄平平。

“山蛰惊尘已发声”全诗

《雨中有感》
山蛰惊尘已发声,移花移竹正忙生。
相成老子一春事,只费天公几日晴。
何以消忧惟酒可,无能为役以诗鸣。
身其隐矣名安用,寄语诸贤月旦评。

分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《雨中有感》方岳 翻译、赏析和诗意

《雨中有感》是宋代诗人方岳创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雨中有感,山蛰惊尘已发声,
移花移竹正忙生。
相成老子一春事,
只费天公几日晴。
何以消忧惟酒可,
无能为役以诗鸣。
身其隐矣名安用,
寄语诸贤月旦评。

诗意:
这首诗词以雨天为背景,表达了诗人在雨中的感慨。雨水滋润大地,山中的蛰伏生物被惊动,尘土飞扬,花木被移动,竹子翻转。这些变化与老子所说的天地相成、自然规律相应的道理相呼应。诗人感叹这一春之事,只需几天晴朗的天气,便可以完成。诗人认为,消除忧愁的方法只有饮酒,而他却无法用诗歌来表达自己的感受。他自愧身份微贱,名声不重要,只希望能将这首诗寄给各位贤人,让他们在明天的朝会上评论这首诗。

赏析:
《雨中有感》以简洁明快的语言描绘了雨天的景象和诗人的感受,表达了诗人对自然和人生的思考。诗中山蛰惊尘、移花移竹等描写运用了生动的比喻手法,将雨水对自然界的影响生动地展现出来,给人一种亲切感。诗人通过对自然现象的观察和感悟,将自然与人生相联系,表达了对宇宙之道的领悟和对人生短暂性的思考。诗人对自己的无能为力和对诗歌的无奈也透露出一种自嘲和自省之情。最后,诗人将这首诗寄托给了各位贤人,期待他们能对这首诗进行评价,展现了他对文学的追求和对他人智慧的敬重。

整首诗词情感真挚,表达了诗人对自然界变化的敏感和对人生的思考,既有对宇宙之道的领悟,又有对自身能力的自省。通过简练而生动的描写,诗人将自然景象与人生哲理相结合,使诗词富有哲理性和感染力,引发读者对人生、自然和艺术的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“山蛰惊尘已发声”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng yǒu gǎn
雨中有感

shān zhé jīng chén yǐ fā shēng, yí huā yí zhú zhèng máng shēng.
山蛰惊尘已发声,移花移竹正忙生。
xiāng chéng lǎo zi yī chūn shì, zhǐ fèi tiān gōng jǐ rì qíng.
相成老子一春事,只费天公几日晴。
hé yǐ xiāo yōu wéi jiǔ kě, wú néng wéi yì yǐ shī míng.
何以消忧惟酒可,无能为役以诗鸣。
shēn qí yǐn yǐ míng ān yòng, jì yǔ zhū xián yuè dàn píng.
身其隐矣名安用,寄语诸贤月旦评。

“山蛰惊尘已发声”平仄韵脚

拼音:shān zhé jīng chén yǐ fā shēng
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“山蛰惊尘已发声”的相关诗句

“山蛰惊尘已发声”的关联诗句

网友评论


* “山蛰惊尘已发声”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“山蛰惊尘已发声”出自方岳的 《雨中有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。