“鼓楫欲随芳草去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鼓楫欲随芳草去”全诗
方思北陆催行色,又为东南问客程。
鼓楫欲随芳草去,传杯须待绿阴成。
姑苏城外春光老,还许同舟载友生。
分类:
《清明前有远役呈野渡》卫宗武 翻译、赏析和诗意
《清明前有远役呈野渡》是宋代卫宗武创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
清明前有远役呈野渡,
在清明节前的时候,有一次远行的任务,我登上了渡船,
月集相期在后旬,
我们约定在这个月的后半段相聚,
料应主席不寒盟。
我料想主席不会背弃我们的盟约。
方思北陆催行色,
我心仍留念北方的土地,急切地想要启程,
又为东南问客程。
然而我又为东南方向的朋友问候行程。
鼓楫欲随芳草去,
船上的鼓声打动了我的心,我渴望跟随着芳草的香气而去,
传杯须待绿阴成。
然而,我们需要等待绿树荫庇的时候才能举杯共饮。
姑苏城外春光老,
在姑苏城外,春光已经渐渐老去,
还许同舟载友生。
但我仍然希望能与朋友们同舟共进。
这首诗词以清明前后的离别为主题,表达了诗人对即将远行的朋友们的思念之情。诗中描绘了诗人在渡船上等候的情景,他渴望与朋友们相聚,但又为远行的任务所束缚。诗人通过描写北方和东南的思念,展现了他对家乡和友情的深深眷恋。诗人用“鼓楫”和“传杯”来象征着离别前的团聚和欢乐,但这一切需要等待适宜的时机。最后,诗人在描绘春光老去的姑苏城外,表达了他对友情长久的期许,希望能与朋友们一同承载生命的舟船,共同面对未来的挑战。整首诗词以朴实自然的语言,表达了作者深情厚意的情感,给人以温暖和思考。
“鼓楫欲随芳草去”全诗拼音读音对照参考
qīng míng qián yǒu yuǎn yì chéng yě dù
清明前有远役呈野渡
yuè jí xiāng qī zài hòu xún, liào yīng zhǔ xí bù hán méng.
月集相期在后旬,料应主席不寒盟。
fāng sī běi lù cuī xíng sè, yòu wèi dōng nán wèn kè chéng.
方思北陆催行色,又为东南问客程。
gǔ jí yù suí fāng cǎo qù, chuán bēi xū dài lǜ yīn chéng.
鼓楫欲随芳草去,传杯须待绿阴成。
gū sū chéng wài chūn guāng lǎo, hái xǔ tóng zhōu zài yǒu shēng.
姑苏城外春光老,还许同舟载友生。
“鼓楫欲随芳草去”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。