“青山俄在望”的意思及全诗出处和翻译赏析

青山俄在望”出自宋代卫宗武的《清明行役过澱湖至吴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng shān é zài wàng,诗句平仄:平平平仄仄。

“青山俄在望”全诗

《清明行役过澱湖至吴》
涉柳正清明,澱湖波更平。
雉媒空古迹,鹤唳动乡情。
杨柳家家插,桃花处处生。
青山俄在望,咫尺见吴城。

分类:

《清明行役过澱湖至吴》卫宗武 翻译、赏析和诗意

《清明行役过澱湖至吴》是宋代卫宗武的一首诗词。这首诗描绘了作者行经澱湖前往吴城的景象,以清明时节的自然景观为背景,通过对杨柳、桃花、青山等元素的描写,表达了对故乡的思念之情。

这首诗以清明时节为开篇,描绘了涉柳之景。清明时节,春风和煦,柳树婆娑摇曳,给人以清新的感受。澱湖波浪平静,仿佛舒展开来的明净之水映照着周围的景色。

接着,诗人提到了雉媒和古迹,雉媒是指雉鸟的叫声,它们是乡村中的常见生物,而古迹则暗示着这个地方曾经有过辉煌的过去。这里的描写既展现了自然的声音,又唤起了乡土之情。

然后,诗人提到了杨柳和桃花。杨柳是中国文化中的象征之一,家家户户都插满了杨柳枝,这象征着春天的到来和生机勃勃的景象。桃花则生长在各个角落,给整个地方增添了一片绚丽的色彩。通过描绘春天的繁荣景象,诗人表达了对家乡的眷恋之情。

最后两句,诗人描述了远处的青山和咫尺可见的吴城。青山在远处若隐若现,给人以无限遐想之感。而吴城则是诗人的目的地,也是他眼前的景象,咫尺之间,可望而不可及。这里既表达了对远方的向往,又流露出对归乡的期盼之情。

这首诗词以清明时节的自然景观为背景,通过对杨柳、桃花、青山等元素的描写,表达了诗人对故乡的思念和乡愁之情。诗意深远,通过对自然景物的描绘,展示了人与自然、人与乡土的紧密联系,同时也表达了对家乡的眷恋和对归乡的期盼。整首诗情感细腻,意境优美,通过自然景物的描绘,勾勒出一幅清明时节的美丽画卷,唤起读者对家乡和故乡的思绪和回忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“青山俄在望”全诗拼音读音对照参考

qīng míng xíng yì guò diàn hú zhì wú
清明行役过澱湖至吴

shè liǔ zhèng qīng míng, diàn hú bō gèng píng.
涉柳正清明,澱湖波更平。
zhì méi kōng gǔ jī, hè lì dòng xiāng qíng.
雉媒空古迹,鹤唳动乡情。
yáng liǔ jiā jiā chā, táo huā chǔ chù shēng.
杨柳家家插,桃花处处生。
qīng shān é zài wàng, zhǐ chǐ jiàn wú chéng.
青山俄在望,咫尺见吴城。

“青山俄在望”平仄韵脚

拼音:qīng shān é zài wàng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“青山俄在望”的相关诗句

“青山俄在望”的关联诗句

网友评论


* “青山俄在望”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“青山俄在望”出自卫宗武的 《清明行役过澱湖至吴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。