“稽迟璧未归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“稽迟璧未归”全诗
拟议金难订,稽迟璧未归。
重逢何日是,一梦已人非。
宿草自春处,老心东向飞。
分类:
作者简介(陈著)
《挽卓生甫二首》陈著 翻译、赏析和诗意
诗词:《挽卓生甫二首》
诗词的中文译文:
袖携文满卷,下问及深衣。
拟议金难订,稽迟璧未归。
重逢何日是,一梦已人非。
宿草自春处,老心东向飞。
诗意和赏析:
这首诗是宋代陈著所作的《挽卓生甫二首》。诗人以悼念卓生甫为主题,表达了对逝去岁月和离别的思念之情。
首先,诗中出现了“袖携文满卷,下问及深衣。”这两句描绘了诗人怀念逝去的友人,心中充满了对他的思念。诗人带着满满的书卷,深入思考,好像在寻找逝去友人的踪迹。
接下来的两句“拟议金难订,稽迟璧未归。”表达了诗人对友人离去的悲伤和遗憾之情。金指友谊的珍贵,璧代表宝贵的宝物,诗人心中曾有许多美好的计划和希望,但却因为友人的离去而未能实现。
随后的两句“重逢何日是,一梦已人非。”表达了诗人对再次相聚的期盼和对时光流转的感慨。诗人不知何时能够与友人重逢,意味着友人可能已经远去,一切只能成为过去的梦幻。
最后两句“宿草自春处,老心东向飞。”表现了诗人对友人的思念之情不断增长。宿草自春天开始生长,而诗人的心情也随之变老,思念之情如鸟儿东飞一般不断加深。
整首诗以简洁凝练的语言表达了诗人对友人的深深思念之情,以及对光阴流转、离别的感慨。通过运用意象和象征手法,诗人将个人的情感与人生的无常相结合,给人以深远的思考和共鸣。
“稽迟璧未归”全诗拼音读音对照参考
wǎn zhuō shēng fǔ èr shǒu
挽卓生甫二首
xiù xié wén mǎn juǎn, xià wèn jí shēn yī.
袖携文满卷,下问及深衣。
nǐ yì jīn nán dìng, jī chí bì wèi guī.
拟议金难订,稽迟璧未归。
chóng féng hé rì shì, yī mèng yǐ rén fēi.
重逢何日是,一梦已人非。
sù cǎo zì chūn chù, lǎo xīn dōng xiàng fēi.
宿草自春处,老心东向飞。
“稽迟璧未归”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。