“忆昔宫花压帽檐”的意思及全诗出处和翻译赏析

忆昔宫花压帽檐”出自宋代陈著的《次韵僧云岫见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì xī gōng huā yā mào yán,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“忆昔宫花压帽檐”全诗

《次韵僧云岫见寄》
忆昔宫花压帽檐,如今野褐替朝衫。
邯郸梦觉身犹在,安得寒山喝破岩。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《次韵僧云岫见寄》陈著 翻译、赏析和诗意

《次韵僧云岫见寄》是宋代陈著所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
忆昔宫花压帽檐,
如今野褐替朝衫。
邯郸梦觉身犹在,
安得寒山喝破岩。

诗意:
这首诗通过对过去与现实的对比,表达了诗人对逝去的岁月和宫廷生活的怀念,以及对自由自在的山野生活的向往。诗人回忆起过去宫廷中的繁华景象,如宫花压低帽檐,形容当时的富贵与荣耀。但如今,他已经离开了宫廷,穿上了朴素的野褐衣裳,过着不同的生活。他在邯郸梦中觉醒,意指他已经清醒地认识到自己身处的现实环境,然而他的内心仍然渴望远离尘嚣,归于自然,如同在寒山中大声呼喊,希望能够摆脱岩石的束缚。

赏析:
这首诗词通过对过去与现实的对比,展现了诗人内心的矛盾和向往。诗人以宫花和帽檐的形象描绘了过去宫廷的繁华和荣耀,与此形成鲜明对比的是现实中的朴素野褐和寒山,表现出诗人对自由、宁静和自然的向往。诗中的邯郸梦觉身犹在一句,表达了诗人对现实的觉醒,他开始认识到过去的荣耀已经离他远去,他已经融入了现实的世界。然而,诗人内心的向往却无法抑制,他希望能够回到寒山,远离尘嚣的束缚,找到内心的宁静与自由。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,通过对比描写,展现了诗人对过去宫廷生活的怀念和对自由自在山野生活的向往。它表达了对现实境况的觉醒和对内心自由的追求,给人以深思和遐想的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忆昔宫花压帽檐”全诗拼音读音对照参考

cì yùn sēng yún xiù jiàn jì
次韵僧云岫见寄

yì xī gōng huā yā mào yán, rú jīn yě hè tì cháo shān.
忆昔宫花压帽檐,如今野褐替朝衫。
hán dān mèng jué shēn yóu zài, ān dé hán shān hē pò yán.
邯郸梦觉身犹在,安得寒山喝破岩。

“忆昔宫花压帽檐”平仄韵脚

拼音:yì xī gōng huā yā mào yán
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十四盐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忆昔宫花压帽檐”的相关诗句

“忆昔宫花压帽檐”的关联诗句

网友评论


* “忆昔宫花压帽檐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忆昔宫花压帽檐”出自陈著的 《次韵僧云岫见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。