“却在莺啼燕语中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“却在莺啼燕语中”全诗
整屐欲寻花信息,不知柳絮已随风。
分类:
作者简介(陈著)
《午景书怀》陈著 翻译、赏析和诗意
《午景书怀》是一首宋代的诗词,由陈著创作。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
在虚斋的檐马上,我自东方来到这里,
恰逢莺啼燕语的时候。
我整理好我的屐,准备去寻找花的消息,
却不知道柳絮已经随风飘散了。
诗意:
这首诗描绘了一个午后的景象,以及诗人的内心感受和思考。诗人来到了一个虚斋,坐在檐马之下,周围充满了莺鸟的歌声和燕子的鸣叫声。他本来打算整理好自己的屐鞋,去寻找关于花朵的消息,但他却没有意识到柳絮已经随风飘散了。这首诗通过描绘自然景物和诗人的内心世界,表达了对时光流逝和人生瞬息即逝的感慨。
赏析:
《午景书怀》以简洁明快的语言描绘了一个具体的场景,利用了自然景物的描写来表达诗人的感受和思考。诗中的"虚斋"和"檐马"给人一种宁静和闲适的感觉,与莺啼燕语交织在一起,形成了一幅宁静而生动的画面。诗人整理屐鞋的动作暗示着他准备外出,寻找一些美好的事物,而花朵象征着美丽和希望。然而,诗人却没有觉察到柳絮已经离开了,暗示着他错过了一些瞬间的美好。这种对时光流逝和生命短暂的感慨,使整首诗充满了哲理和深意。
《午景书怀》通过对自然景物的描写,以及对人生的思考,表达了对时光流逝和生命短暂的感慨。诗人的心境在诗中得到了良好的表达,读者可以从中感受到时间的匆忙和生命的脆弱,引发对生命意义和价值的思考。整首诗以简洁的语言表达了深远的哲理,是一首值得品味和思考的诗词作品。
“却在莺啼燕语中”全诗拼音读音对照参考
wǔ jǐng shū huái
午景书怀
xū zhāi yán mǎ zì dīng dōng, què zài yīng tí yàn yǔ zhōng.
虚斋檐马自丁东,却在莺啼燕语中。
zhěng jī yù xún huā xìn xī, bù zhī liǔ xù yǐ suí fēng.
整屐欲寻花信息,不知柳絮已随风。
“却在莺啼燕语中”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。