“出林危世是亨途”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出林危世是亨途”全诗
愈契大颠非为佛,坡知老印本来儒。
携晴雪瀑藤花路,话旧青镫柏子庐。
万事已抛松枕外,不妨姓字落江湖。
分类:
作者简介(陈著)
《诗似来石门风少野》陈著 翻译、赏析和诗意
《诗似来石门风少野》是宋代陈著所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
诗的意境如同来到石门,凉风吹拂着稀疏的原野。
在这危险的世道中,真正的亨通之道只有道眼能够相遇,如同品尝美味的佳肴。
越是认同伟大的颠覆,越发现这并不是为了成为佛教徒,坡能够认识到真正的老印本来自于儒家经典。
带着晴朗的心情,带着雪白的瀑布,在藤花盛开的路上行走,述说着过去的故事,思念着青镫柏子庐。
万事已经抛却,像松树般无忧无虑地躺在枕头外面,不妨将姓氏和名字都丢弃于江湖之中。
诗意和赏析:
《诗似来石门风少野》这首诗词以简洁而深沉的语言表达了作者的思考和感悟。诗中通过对道家、佛家、儒家等不同思想传统的对比和抉择,表达了作者对于追求真理与智慧的思考。
诗中的“石门风少野”形象生动地描绘了一片荒凉的原野,寓意着纷繁世态中的孤独与迷茫。而“道眼相逢菜味腴”则表达了真正的亨通之道只能在道义相通的人之间得以传递和领悟。
接着,作者以“颠覆”为关键词,指出认同伟大的颠覆并不意味着改信佛教,而是要意识到真正的智慧源于儒家经典。这一观点体现了作者对于传统文化的思考和尊重,也表达了对于道德伦理的思索。
在诗的后半部分,作者通过描绘晴朗的天气和美丽的自然景色,表达了对于过去的怀念和对于青春岁月的追忆。同时,将万事抛却,姓字落江湖,表达了一种超脱尘世、释放束缚的心境。
整首诗以简练而富有哲理的语言,通过对传统文化、道德伦理和自然景色的描绘,表达了作者对于人生智慧和追求的思考,展示了对于世俗喧嚣的超然态度和对自我解放的渴望。
“出林危世是亨途”全诗拼音读音对照参考
shī shì lái shí mén fēng shǎo yě
诗似来石门风少野
chū lín wēi shì shì hēng tú, dào yǎn xiāng féng cài wèi yú.
出林危世是亨途,道眼相逢菜味腴。
yù qì dà diān fēi wéi fú, pō zhī lǎo yìn běn lái rú.
愈契大颠非为佛,坡知老印本来儒。
xié qíng xuě pù téng huā lù, huà jiù qīng dèng bǎi zi lú.
携晴雪瀑藤花路,话旧青镫柏子庐。
wàn shì yǐ pāo sōng zhěn wài, bù fáng xìng zì luò jiāng hú.
万事已抛松枕外,不妨姓字落江湖。
“出林危世是亨途”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。