“揿髯一笑且衔杯”的意思及全诗出处和翻译赏析

揿髯一笑且衔杯”出自宋代陈著的《题西四明赵氏书院》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qìn rán yī xiào qiě xián bēi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“揿髯一笑且衔杯”全诗

《题西四明赵氏书院》
他乡久客不堪怀,风雨书窗又独来。
梦恶喜闻莺唤醒,归途羞见雁声囘。
望春山色今须好,年少时光老易催。
坎止流行天已定,揿髯一笑且衔杯

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《题西四明赵氏书院》陈著 翻译、赏析和诗意

《题西四明赵氏书院》是宋代文人陈著所作的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
在他乡做了久远的客人,不禁怀念起故乡。风雨中书写着窗前的寂寞,我独自一人来到这里。在梦中,我不喜欢听到莺鸟的叫声,因为它唤醒了我,使我羞于回家的归途,害怕听到雁鸣的回声。眺望着春天的山色,我现在才明白它的美好,但年少的时光已经老去,时间催促着我。人生的坎坷和顺利早已注定,所以我揿髯一笑,抱着酒杯。

诗意:
这首诗表达了陈著在他乡漂泊的心情和对故乡的思念之情。他在异地长时间居住,思念故乡之情油然而生。诗中的风雨和书窗,象征着他漫长的旅途和孤独的心境。梦中的莺声和归途中的雁声,表达了他内心的彷徨和忧虑。然而,他通过眺望春山,意识到了生活的美好,同时也感叹时光的流逝,年少时光已经老去。最后,他以豁达的心态面对命运的安排,抱着酒杯对生活微笑。

赏析:
这首诗通过对客居他乡的思念和归途中的心境的描绘,表达了陈著内心的感受和对人生的思考。他在异地漂泊,长时间的离乡之旅让他对故乡产生了深深的思念之情。风雨中书窗的描写,使人感受到他的孤独和寂寞。梦中的莺声和归途中的雁声,则表达了他在思乡之际的彷徨和忧虑。然而,通过眺望春山,他意识到了生活的美好,也感叹时光的飞逝。最后,他以一种豁达的心态面对命运的安排,揿髯一笑,且抱着酒杯,表达了他对生活的积极态度和对未来的希望。

这首诗以简洁的语言表达了陈著内心的情感和对生活的思考,情感真挚,意境深远。通过对客居他乡的描写,诗人抒发了他对故乡的思念之情和对人生的感慨。整首诗情感流转自然,意境质朴而深刻,给人以思考和共鸣的空间。它展现了诗人对人生的独特见解和对命运的接受态度,具有一定的哲理性和思想性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“揿髯一笑且衔杯”全诗拼音读音对照参考

tí xī sì míng zhào shì shū yuàn
题西四明赵氏书院

tā xiāng jiǔ kè bù kān huái, fēng yǔ shū chuāng yòu dú lái.
他乡久客不堪怀,风雨书窗又独来。
mèng è xǐ wén yīng huàn xǐng, guī tú xiū jiàn yàn shēng huí.
梦恶喜闻莺唤醒,归途羞见雁声囘。
wàng chūn shān sè jīn xū hǎo, nián shào shí guāng lǎo yì cuī.
望春山色今须好,年少时光老易催。
kǎn zhǐ liú xíng tiān yǐ dìng, qìn rán yī xiào qiě xián bēi.
坎止流行天已定,揿髯一笑且衔杯。

“揿髯一笑且衔杯”平仄韵脚

拼音:qìn rán yī xiào qiě xián bēi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“揿髯一笑且衔杯”的相关诗句

“揿髯一笑且衔杯”的关联诗句

网友评论


* “揿髯一笑且衔杯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“揿髯一笑且衔杯”出自陈著的 《题西四明赵氏书院》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。