“交情薄似冰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“交情薄似冰”全诗
世路巇于岭,交情薄似冰。
绨袍非旧恋,结绶况同登。
亦莫他人责,先施恐未能。
分类:
《有感》姚勉 翻译、赏析和诗意
《有感》是姚勉创作的一首宋代诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
范张之间心意相许,我与你耳目为知己。在这世间的道路上,险阻如山岭,彼此的交情薄弱如冰。即使穿着华美的衣袍,结着结绶,也无法改变这样的情谊。不必向他人负责,只是怕自己先行施恩的能力不足。
诗意:
这首诗词表达了作者对于友谊的思考和感悟。作者通过范张之间的友情,揭示了在世俗的喧嚣中,真正深厚的友谊很难得到保持和坚固。即使是最亲密的关系,也可能因为外界的困境和考验而变得脆弱。作者也提到了物质财富和地位的象征,如华美的衣袍和结绶,但他认识到这些并不能真正影响友谊的深度和质量。最后,作者表达了对于友情的珍惜和担忧,希望自己能够在友情中始终保持真诚和慷慨的态度。
赏析:
这首诗词以简洁的语言揭示了人际关系和友谊的脆弱性。作者通过对范张之间的友情的描述,反思了人们在世界上行走时所面临的种种困难和挑战,以及友谊在这些困境中的承受力。作者通过运用比喻和象征手法,如山岭、冰、绨袍、结绶等,增强了诗词的意境和情感表达。此外,诗词中的反问句"亦莫他人责,先施恐未能"表达了作者对于友情的责任和担当的思考,以及自我要求的严苛态度。整体上,这首诗词通过简练而富有哲理的语言,深情地描绘了友情的脆弱性和珍贵性,引发人们对于人际关系的思考。
“交情薄似冰”全诗拼音读音对照参考
yǒu gǎn
有感
fàn zhāng xīn xǔ yǒu, yú ěr miàn wèi péng.
范张心许友,余耳面为朋。
shì lù xī yú lǐng, jiāo qíng báo shì bīng.
世路巇于岭,交情薄似冰。
tí páo fēi jiù liàn, jié shòu kuàng tóng dēng.
绨袍非旧恋,结绶况同登。
yì mò tā rén zé, xiān shī kǒng wèi néng.
亦莫他人责,先施恐未能。
“交情薄似冰”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。