“蜀客望西悲故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

蜀客望西悲故乡”出自宋代姚勉的《禽言十咏·不如归去》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shǔ kè wàng xī bēi gù xiāng,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“蜀客望西悲故乡”全诗

《禽言十咏·不如归去》
翠烟深樾江村雨,蜀魄催春动归去。
劝春春去劝未休,客子伤春惨心绪。
只今蜀土锦城荒,蜀客望西悲故乡
故乡蜀客归不得,何况当时蜀帝王。

分类: 不如归去

《禽言十咏·不如归去》姚勉 翻译、赏析和诗意

《禽言十咏·不如归去》是宋代诗人姚勉创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

翠烟深樾江村雨,
蜀魄催春动归去。
劝春春去劝未休,
客子伤春惨心绪。
只今蜀土锦城荒,
蜀客望西悲故乡。
故乡蜀客归不得,
何况当时蜀帝王。

【中文译文】
翠烟笼罩着深樾江村,雨水滋润着大地,
蜀地的精神催促着春天的到来,我应该回去了。
我劝说春天不要离去,但劝导的话还未停歇,
作为客子,我伤春的惨痛心绪。

如今蜀土的锦绣之城已经荒凉,
蜀客望着西方,悲叹着故乡。
故乡的蜀客无法回去了,
更何况当年的蜀帝王。

【诗意和赏析】
这首诗词以禽鸟的视角,表达了诗人对故乡的思念和无法回归的忧伤之情。诗中融入了大自然的景色和季节的变迁,通过翠烟、樾江、村雨等描写,展现了离别时节的凄凉和对归乡的渴望。

诗人以蜀地为背景,抒发了对蜀地的痛惜和对故乡的眷恋。蜀地曾经是繁华的锦绣之地,如今却已荒凉一片,蜀客无法回到曾经熟悉的故土。诗人通过描绘蜀客望着西方、悲叹故乡的情景,表达了对故乡的思念和无奈。

诗词以简洁明快的语言,直抒胸臆,情感真挚。通过禽鸟的眼睛,诗人唤起读者对故土的回忆和对离别的感同身受。诗词中的禽鸟形象,代表了诗人的内心挣扎和无法言说的痛苦。

整首诗词以对故乡的无奈与悲伤为主题,通过禽鸟的视角抒发了诗人对故土的眷恋之情。诗句简练而含蓄,意境深远,使读者能够感受到诗人内心的痛苦和思乡的苦闷。这首诗词展示了姚勉独特的表达方式和对故乡情感的细腻描绘,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蜀客望西悲故乡”全诗拼音读音对照参考

qín yán shí yǒng bù rú guī qù
禽言十咏·不如归去

cuì yān shēn yuè jiāng cūn yǔ, shǔ pò cuī chūn dòng guī qù.
翠烟深樾江村雨,蜀魄催春动归去。
quàn chūn chūn qù quàn wèi xiū, kè zi shāng chūn cǎn xīn xù.
劝春春去劝未休,客子伤春惨心绪。
zhǐ jīn shǔ tǔ jǐn chéng huāng, shǔ kè wàng xī bēi gù xiāng.
只今蜀土锦城荒,蜀客望西悲故乡。
gù xiāng shǔ kè guī bù dé, hé kuàng dāng shí shǔ dì wáng.
故乡蜀客归不得,何况当时蜀帝王。

“蜀客望西悲故乡”平仄韵脚

拼音:shǔ kè wàng xī bēi gù xiāng
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蜀客望西悲故乡”的相关诗句

“蜀客望西悲故乡”的关联诗句

网友评论


* “蜀客望西悲故乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蜀客望西悲故乡”出自姚勉的 《禽言十咏·不如归去》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。