“雁过隔湖楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

雁过隔湖楼”出自宋代陈允平的《钱塘旅舍》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yàn guò gé hú lóu,诗句平仄:仄仄平平平。

“雁过隔湖楼”全诗

《钱塘旅舍》
云山千万叠,身事恨悠悠。
客鬓秋风急,乡心夜雨愁。
蛩鸣邻寺壁,雁过隔湖楼
目送千帆远,长江空自流。

分类:

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《钱塘旅舍》陈允平 翻译、赏析和诗意

《钱塘旅舍》是宋代诗人陈允平所作,描写了旅途中的孤独和思乡之情。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
云山千万叠,身事恨悠悠。
客鬓秋风急,乡心夜雨愁。
蛩鸣邻寺壁,雁过隔湖楼。
目送千帆远,长江空自流。

诗意:
这首诗以钱塘旅舍为背景,表达了旅途中的孤独和思乡之情。诗人在陌生的环境中,身临其境地描绘着云山的雄伟和壮丽,同时也感叹着自己的生活遭遇,心中充满悲愤之情。秋风急促,客人的鬓发随风飘动,愁思万千,夜雨滴落在窗棂上,更增加了思乡之感。蛩鸣的声音从邻近的寺庙传来,雁群从隔湖的楼阁飞过,诗人的目光随着千帆远去,长江绵延不绝,流淌着自己的思绪。

赏析:
这首诗以简洁的笔触,表达了诗人旅途中对故乡的思念和对生活的无奈。诗中情感真挚,用意深远,表现了宋代士人在赋诗方面所具有的高超才华和敏锐感受力。诗人通过对自然景观和人文景观的描写,表达出了自己的心情和情感,同时也反映了当时社会的风貌和人民的遭遇。这首诗通过对人生境遇的反思,表现出了人生的无常和不可预测性,同时也表现出了人的情感世界的丰富性和多样性,具有很高的艺术价值和历史意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雁过隔湖楼”全诗拼音读音对照参考

qián táng lǚ shè
钱塘旅舍

yún shān qiān wàn dié, shēn shì hèn yōu yōu.
云山千万叠,身事恨悠悠。
kè bìn qiū fēng jí, xiāng xīn yè yǔ chóu.
客鬓秋风急,乡心夜雨愁。
qióng míng lín sì bì, yàn guò gé hú lóu.
蛩鸣邻寺壁,雁过隔湖楼。
mù sòng qiān fān yuǎn, cháng jiāng kōng zì liú.
目送千帆远,长江空自流。

“雁过隔湖楼”平仄韵脚

拼音:yàn guò gé hú lóu
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雁过隔湖楼”的相关诗句

“雁过隔湖楼”的关联诗句

网友评论


* “雁过隔湖楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雁过隔湖楼”出自陈允平的 《钱塘旅舍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。