“云归千嶂合”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云归千嶂合”全诗
人语联篷屋,渔歌隔水村。
云归千嶂合,雨过一江浑。
为爱招提近,缆船杨柳根。
分类:
《舟中即事》胡仲弓 翻译、赏析和诗意
《舟中即事》是宋代胡仲弓创作的一首诗词。以下是译文、诗意和赏析:
舟中即事
携家驱宦牒,短棹泛桃源。
人语联篷屋,渔歌隔水村。
云归千嶂合,雨过一江浑。
为爱招提近,缆船杨柳根。
诗词的中文译文:
携带家人,离开家乡踏上官途,短小的船桨漂浮在宛如桃花源的水上。
船篷下传来人们的闲谈,渔歌隔着水传来村庄的声音。
云归于千山之中交汇,雨过后江水变得浑浊。
为了爱情,船只靠近,拴船的绳索系在杨柳的根上。
诗意和赏析:
这首诗以写实的手法描绘了舟中的景象,展现了作者在舟中的所见所感。诗人带着家人离开家乡,踏上了官途,船只在宛如桃花源的水上缓缓漂行。在船篷下,人们闲谈声传入耳中,隔水传来渔村的歌声。云归于千山之中交汇,雨过后江水变得浑浊。最后两句表达了诗人为了爱情而舟只靠近,缆船的绳索系在杨柳的根上。
整首诗描绘了作者在舟中的所见所感,通过舟中的景象展现了旅途中的离愁别绪和对家乡的思念之情。作者以简洁而准确的语言,描绘出了江水和山云的变化,以及人们的生活场景。诗中还融入了爱情的元素,显示了诗人对爱情的向往和渴望。
这首诗既展示了自然景观的美丽,又表达了对家乡和爱情的思念之情,通过细腻的描写打动了读者的心灵。诗人以舟中的经历为媒介,将内心的情感与外部的景物相结合,呈现出一幅动人的画面。整首诗意境深远,给人以静谧、恬淡之感,引发人们对家乡、爱情和远方的思考和回味。
“云归千嶂合”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng jí shì
舟中即事
xié jiā qū huàn dié, duǎn zhào fàn táo yuán.
携家驱宦牒,短棹泛桃源。
rén yǔ lián péng wū, yú gē gé shuǐ cūn.
人语联篷屋,渔歌隔水村。
yún guī qiān zhàng hé, yǔ guò yī jiāng hún.
云归千嶂合,雨过一江浑。
wèi ài zhāo tí jìn, lǎn chuán yáng liǔ gēn.
为爱招提近,缆船杨柳根。
“云归千嶂合”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 (仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。