“黄花不入歌舞欢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄花不入歌舞欢”全诗
漫把黄花事佳节,黄花不入歌舞欢。
昔人戏马足强健,今我无酒空巑屼。
黄花无言不可诘,青山落日明归翰。
分类: 九日
《九日》蒲寿宬 翻译、赏析和诗意
《九日》是宋代蒲寿宬所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
芙蓉披靡秋水寒,吴姝越艳芳思单。
译文:芙蓉花散落在寒冷的秋水上,吴国的美女越国的佳人,各自怀念着彼此的思念。
诗意:这首诗词描绘了一个秋日的景象,以及作者在这个时刻所感受到的孤寂和思念之情。芙蓉花凋谢后散落在寒冷的秋水上,象征着美好事物的逝去和渐行渐远的时光。吴国和越国分别有美丽的女子,她们分隔两地,各自怀念对方,思念之情难舒。
赏析:这首诗词运用了花朵、水和美女的意象,通过描绘芙蓉花的凋谢和散落,表达了岁月的流转和美好事物的短暂。作者用"芙蓉披靡"来形容花朵的状态,表达了花朵凋谢的忧伤和凄美。吴姝和越艳是两个国家的美女,她们分别代表着吴越两地的风情和美丽。作者以此来表达自己的思念之情,描述了各自怀念对方的景象。最后两句"黄花无言不可诘,青山落日明归翰"表达了作者无法表达的感叹之情。黄花虽然无言,但它们以自己的方式诉说着岁月的变迁和人事的更迭。青山、落日和明归翰则表达了作者希望能够回到故乡的愿望,重温昔日的快乐和自由。
总的来说,这首诗词以优美的语言描绘了秋日景色和作者内心的思绪,通过花朵、美女和自然景物的意象,抒发了作者对时光流转和故乡的思念之情。它以简洁的表达和深刻的意境,展示了宋代诗词的独特魅力。
“黄花不入歌舞欢”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì
九日
fú róng pī mǐ qiū shuǐ hán, wú shū yuè yàn fāng sī dān.
芙蓉披靡秋水寒,吴姝越艳芳思单。
màn bǎ huáng huā shì jiā jié, huáng huā bù rù gē wǔ huān.
漫把黄花事佳节,黄花不入歌舞欢。
xī rén xì mǎ zú qiáng jiàn, jīn wǒ wú jiǔ kōng cuán wù.
昔人戏马足强健,今我无酒空巑屼。
huáng huā wú yán bù kě jí, qīng shān luò rì míng guī hàn.
黄花无言不可诘,青山落日明归翰。
“黄花不入歌舞欢”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。