“客落不如归梦短”的意思及全诗出处和翻译赏析

客落不如归梦短”出自宋代赵文的《苏幕遮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè luò bù rú guī mèng duǎn,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“客落不如归梦短”全诗

《苏幕遮》
绿秧平,烟树远,村落声喧,凫雁归来晚。
自倚阑干舒困眼。
一架葡萄,青得池塘满。
饮先愁,吟又懒。
几许闲情,百计难消遣。
客落不如归梦短
何况啼鹃,怎不教肠断。

分类: 苏幕遮

《苏幕遮》赵文 翻译、赏析和诗意

《苏幕遮·绿秧平》是宋代赵文所创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

绿秧平,烟树远,村落声喧,凫雁归来晚。
在绿秧平地上,远处的烟树隐约可见,村落中传来喧闹的声音,鸿雁归巢的时候已经很晚了。

自倚阑干舒困眼。一架葡萄,青得池塘满。
我自己依靠在栏杆上,舒展疲倦的眼睛。一座葡萄架上,青葡萄长得满满的,把池塘的水面都染成了绿色。

饮先愁,吟又懒。几许闲情,百计难消遣。
喝酒消愁,吟诗又懒散。虽然有一些空闲的情愫,但是无论怎样努力都难以消遣。

客落不如归梦短。何况啼鹃,怎不教肠断。
与客人分别的时间总是比梦境短暂,何况那悲鸣的啼鹃,更加让人心肠断裂。

这首诗词以描绘田园景色为主,通过描述绿秧平地上的景色、村落的喧闹和归巢的鸿雁,表现了自然景物和人类活动的和谐共存。诗人通过自己的视角,倚在栏杆上,凝望着周围的景色,表现了一种闲适的心境。然而,这种闲适又带有些许忧愁和无聊,诗人通过饮酒和吟诗来消遣,但仍然难以抵达内心的满足。最后,诗人以客人离别和啼鹃的哀鸣作为结尾,表达了对短暂欢愉和离别的哀伤之情。

整首诗以简洁的语言描绘了田园景色,通过对人情世故的思考,表现了内心的孤寂和无奈。这首诗词通过细腻的描写和淡淡的忧愁情绪,展示了宋代文人对自然和人情的独特体验和感悟,给人以深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客落不如归梦短”全诗拼音读音对照参考

sū mù zhē
苏幕遮

lǜ yāng píng, yān shù yuǎn, cūn luò shēng xuān, fú yàn guī lái wǎn.
绿秧平,烟树远,村落声喧,凫雁归来晚。
zì yǐ lán gān shū kùn yǎn.
自倚阑干舒困眼。
yī jià pú táo, qīng dé chí táng mǎn.
一架葡萄,青得池塘满。
yǐn xiān chóu, yín yòu lǎn.
饮先愁,吟又懒。
jǐ xǔ xián qíng, bǎi jì nán xiāo qiǎn.
几许闲情,百计难消遣。
kè luò bù rú guī mèng duǎn.
客落不如归梦短。
hé kuàng tí juān, zěn bù jiào cháng duàn.
何况啼鹃,怎不教肠断。

“客落不如归梦短”平仄韵脚

拼音:kè luò bù rú guī mèng duǎn
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客落不如归梦短”的相关诗句

“客落不如归梦短”的关联诗句

网友评论


* “客落不如归梦短”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客落不如归梦短”出自赵文的 《苏幕遮·绿秧平》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。