“人与残年去不归”的意思及全诗出处和翻译赏析

人与残年去不归”出自宋代赵文的《哭文溪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén yǔ cán nián qù bù guī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“人与残年去不归”全诗

《哭文溪》
忆得梅边载酒时,梅花依旧主君非。
春如生客至谁省,人与残年去不归
铜雀帐存仙似梦,金台雁到客沾衣。
清朝庶政须参决,却怕除书出帝畿。

分类:

《哭文溪》赵文 翻译、赏析和诗意

《哭文溪》是宋代赵文创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

忆得梅边载酒时,
在回忆中,我记得曾经在梅花边上携酒作乐,
梅花依旧主君非。
但如今,梅花虽然依然盛开,但已不再是当年陪伴我的主君。

春如生客至谁省,
春天来到,生命的客人们接踵而至,谁能管控他们呢?
人与残年去不归。
人们与残留的岁月一同离去,再也不会回来。

铜雀帐存仙似梦,
铜雀台上的帐幕仍存,仙人般如梦幻般的存在,
金台雁到客沾衣。
金台上的雁儿飞到我身旁,沾湿了我的衣襟。

清朝庶政须参决,
清朝的朝政需要人们共同参与决策,
却怕除书出帝畿。
然而,却又担心除书之外的声音传到皇帝的耳中。

诗意:
《哭文溪》以对流转岁月的感慨和对逝去荣光的追忆为主题,表达了诗人对时光消逝、人事易逝的深切思考。诗中描绘了曾经欢乐的场景,但现实却已发生了变化,主人公的主君已经离去,岁月不复归,这使得诗人对逝去时光的怀念更加深刻。同时,诗人也表达了对政治环境的忧虑,希望人们能够参与朝政决策,但又担心言论受限。通过对个人和社会的思考,诗人在抒发情感的同时,传递了对时光流转和政治局势的思考与关注。

赏析:
《哭文溪》以细腻的笔触描绘了诗人内心的情感和对时光流转的感慨。诗中运用了自然景物的描写,如梅花、春天、铜雀帐、金台雁,与诗人的情感相融合,从而加深了诗词的意境和感染力。尤其是对梅花的描绘,既表现了旧时欢乐的场景,又寄托了诗人对过去荣光的追忆,使人在阅读中产生共鸣。此外,诗人对政治环境的描写也增添了一丝忧虑和思考,使整首诗词更具思想性和时代性。

总体而言,赵文的《哭文溪》以细腻的情感表达和对时光流转的思考,展示了宋代诗人独特的审美情趣和对社会现实的关注,使读者在品味诗词之余,也能对时光的流转和人事的变迁产生深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人与残年去不归”全诗拼音读音对照参考

kū wén xī
哭文溪

yì dé méi biān zài jiǔ shí, méi huā yī jiù zhǔ jūn fēi.
忆得梅边载酒时,梅花依旧主君非。
chūn rú shēng kè zhì shuí shěng, rén yǔ cán nián qù bù guī.
春如生客至谁省,人与残年去不归。
tóng què zhàng cún xiān shì mèng, jīn tái yàn dào kè zhān yī.
铜雀帐存仙似梦,金台雁到客沾衣。
qīng cháo shù zhèng xū cān jué, què pà chú shū chū dì jī.
清朝庶政须参决,却怕除书出帝畿。

“人与残年去不归”平仄韵脚

拼音:rén yǔ cán nián qù bù guī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人与残年去不归”的相关诗句

“人与残年去不归”的关联诗句

网友评论


* “人与残年去不归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人与残年去不归”出自赵文的 《哭文溪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。