“行投学子庐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行投学子庐”全诗
街衢未改昔,故旧罕所留。
行投学子庐,假榻得小休。
灯前作家书,岂为儿女谋。
戒之筑土室,弟骨至则收。
茫茫念三年,此骨知在不。
置书就我寝,泫然泪双流。
分类:
《抵豫章》赵文 翻译、赏析和诗意
《抵豫章》是宋代赵文所作的一首诗词。诗中描绘了作者停船在豫章城,城中道路泥泞不堪,街巷与过去相比几乎没有改变,古老的景象难以留存。作者寻求庇护于一位学子的庐舍,借用他的床榻休息片刻。在灯前,作者写下这首诗词,显然并非为了谋求儿女之事。作者提醒自己要谨慎,建造土室以收殓自己的骨骸,在茫茫时光中思索三年过去后,不知道这具身躯是否还在。最后,作者将这首诗词放在自己的寝室里,眼泪不禁流淌。
这首诗词以简洁而朴素的语言,表达了作者对时间流转的思考和对人生的深刻感悟。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
泊舟豫章城,
停船在豫章城,
黑潦满道周。
周围的道路被泥泞所充满。
街衢未改昔,
街巷依旧像从前一样,
故旧罕所留。
古老的景象已经很少留存。
行投学子庐,
我来到学子的住处,
假榻得小休。
借用他的床榻休息片刻。
灯前作家书,
在灯光下写下这首诗词,
岂为儿女谋。
并非为了谋求儿女之事。
戒之筑土室,
提醒自己要谨慎,建造土室,
弟骨至则收。
待到弟弟的骨骸归来时再将其收殓。
茫茫念三年,
茫茫时光中思索三年,
此骨知在不。
这具身躯是否还在,我已不得知。
置书就我寝,
将这首诗词放在我的寝室里,
泫然泪双流。
眼泪不禁流淌。
这首诗词以诗人的亲身经历为背景,通过对豫章城的描绘,展现了时间的流逝和城市的变迁。作者借助停船和小憩的场景,表达了对生命短暂和人生无常的思考。作者在灯前自省,提醒自己要珍惜时光,不要被俗世之事所迷惑。诗的后半部分,则表达了对生死以及人生意义的深入思考。作者用"戒之筑土室,弟骨至则收"这样的表达方式,暗示自己要谨记时光的流逝,将自己的生命看作是一段有限的旅程。最后,作者将这首诗词放在自己的寝室里,泪水滴落,表达了对生命的无奈和对时光流逝的感伤。
这首诗词通过简练而凝练的文字表达出了深沉的情感和对生命的思考。诗人以自己的亲身经历为基础,通过对景物的描绘和内心的独白,将自己的情感和思考与读者分享。
“行投学子庐”全诗拼音读音对照参考
dǐ yù zhāng
抵豫章
pō zhōu yù zhāng chéng, hēi lǎo mǎn dào zhōu.
泊舟豫章城,黑潦满道周。
jiē qú wèi gǎi xī, gù jiù hǎn suǒ liú.
街衢未改昔,故旧罕所留。
xíng tóu xué zǐ lú, jiǎ tà dé xiǎo xiū.
行投学子庐,假榻得小休。
dēng qián zuò jiā shū, qǐ wèi ér nǚ móu.
灯前作家书,岂为儿女谋。
jiè zhī zhù tǔ shì, dì gǔ zhì zé shōu.
戒之筑土室,弟骨至则收。
máng máng niàn sān nián, cǐ gǔ zhī zài bù.
茫茫念三年,此骨知在不。
zhì shū jiù wǒ qǐn, xuàn rán lèi shuāng liú.
置书就我寝,泫然泪双流。
“行投学子庐”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。