“遥怜老妇泣牛衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥怜老妇泣牛衣”全诗
霜晚起风鸦自宿,江南欲雪雁安归。
小园梅花照眼在,老子鬓毛如昔非。
败絮与官供战卒,遥怜老妇泣牛衣。
分类:
《和简斋十月》赵文 翻译、赏析和诗意
《和简斋十月》是宋代赵文创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
已经习惯了禁秋不用悲,
无情的日月匆匆而过。
霜晚吹起风,乌鸦自巢宿,
江南即将飘雪,雁儿安然归。
小园中的梅花照亮了眼眸,
老人的鬓发如同昔日一般。
败絮与官兵的战争成了供奉,
遥远地怜悯老妇人哭泣着穿牛衣。
诗意:
这首诗词描绘了一个秋日的景象,表达了作者对光阴易逝和人事无常的感慨之情。作者以禁秋、日月、风霜、梅花等意象,抒发了对时间流逝、自然变迁的感叹。同时,他通过描述乌鸦归巢、雁儿归来等现象,展示了大自然中生命的循环和安顿的力量。最后,诗中提到老妇人哭泣穿牛衣,暗示了战争的残酷和老百姓的困苦,传递了对战争悲剧和社会不公的关切。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,展示了作者对时光流转和人情冷暖的思索。通过对秋季的描绘,表达了岁月易逝的感慨。日月如梭,光阴荏苒,人们习惯了秋天的禁闭,但这并不使人悲伤。诗中的乌鸦和雁儿,以及梅花的出现,使人感受到大自然的安定和生机。然而,诗的结尾却以老妇人哭泣穿牛衣作为反衬,凸显了社会的不公和战争的残酷。这种对比使得整首诗显得更加深刻和动人。赵文通过这首诗词,表达了对人生和社会的思考,反映了宋代社会的现实与人民的遭遇。
“遥怜老妇泣牛衣”全诗拼音读音对照参考
hé jiǎn zhāi shí yuè
和简斋十月
yǐ guàn jìn qiū bù yòng bēi, wú qíng rì yuè qù rú fēi.
已惯禁秋不用悲,无情日月去如飞。
shuāng wǎn qǐ fēng yā zì sù, jiāng nán yù xuě yàn ān guī.
霜晚起风鸦自宿,江南欲雪雁安归。
xiǎo yuán méi huā zhào yǎn zài, lǎo zi bìn máo rú xī fēi.
小园梅花照眼在,老子鬓毛如昔非。
bài xù yǔ guān gōng zhàn zú, yáo lián lǎo fù qì niú yī.
败絮与官供战卒,遥怜老妇泣牛衣。
“遥怜老妇泣牛衣”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。