“满目空悽然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满目空悽然”全诗
退鷁空悠悠,冥鸿自翩翩。
吟章一倾盖,见赏朱丝弦。
及此再承晤,交情重缠绵。
冥赏富云壑,清听穷风泉。
攜壶流雪台,吹笙落星船。
重阴閟华景,平陆成修川。
君应有先识,化鹤不待年。
重来访旧隐,满目空悽然。
琴书竟奚属,诗画知谁传。
拊怀重感叹,回首还延缘。
摇摇松梢云,疑是巢中仙。
分类:
《忆巢云居》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《忆巢云居》是黎廷瑞创作的宋代诗词。这首诗以自然景观和离愁别绪为主题,表达了诗人对离故园的怀念和对友谊的珍惜。
诗词中没有提供具体的英文原文,我将根据您提供的内容给出中文译文、诗意和赏析。
译文:
回忆巢中云居,离弃锦宫城,筑起屋舍在庐山前。飞鸿归巢自由悠闲,远观天空中的鹤自由翩翩。吟唱诗章倾倒宫廷,一见赏赐的红丝弦。再次相遇时,交情更加深厚。沉思赏赐丰富如云的山谷,聆听清澈的风泉声。带着酒壶流连于雪花飘落的台阶,吹响笙箫,如同坠落星辰的船。重重阴云掩映着华美的景色,平坦的陆地变成修筑的川流。你应该早有所闻,羽化成鹤不须等待岁月。重新来到旧隐居,眼前的一切空荡荡令人悲伤。琴书终究属于谁?诗画又由谁传颂?抚怀之中重重叹息,回首时仍然延续着缘分。摇曳的松树上的云彩,让人怀疑其中是否住着仙人。
诗意和赏析:
《忆巢云居》以离故园为主题,诗人通过描绘自然景观和表达内心情感,表达了对过去的怀念和对友谊的珍惜。诗中巢、云、居、弃、锦宫、城、庐山、飞鸿、鹤、吟章、赏赐、红丝弦、晤、交情、沉思、云壑、风泉、壶、雪台、笙、星船、阴、华景、平陆、修川、先识、化鹤、年、旧隐、空悽然、琴书、奚属、诗画、谁传、拊怀、感叹、回首、延缘、摇摇、松梢、云、巢中仙等意象,富有浓郁的禅意和意境。
诗人通过对自然景观的描绘,如巢、云、山、鹤、风泉等,表达了对原居之地的思念之情。诗中的巢和云居象征诗人的故乡,离弃锦宫城则表现了诗人离开宫廷的选择。飞鸿和冥鸿则象征着自由和追求心灵自在的意境。
诗中还表达了对友情的珍惜,诗人在离开之后再次与友人相遇,交情更加深厚,彼此之间的感情纠葛绵延不断。诗人对友谊和情感的思考与回忆贯穿全诗。
整首诗以自然景色和内心感受为线索,通过描绘富有禅意和意境的景物和细腻的情感描写,展现出诗人对故乡和友谊的深深眷恋和思念之情。诗中的离愁别绪和对过去时光的回忆,以及对人生和艺术的思考,使诗词更具意蕴和内涵。
总之,《忆巢云居》以其优美的语言和深情的表达,展示了诗人对故园和友谊的思念之情,以及对自然、人生和艺术的感悟。
“满目空悽然”全诗拼音读音对照参考
yì cháo yún jū
忆巢云居
qì jiā jǐn gōng chéng, jié wū lú shān qián.
弃家锦宫城,结屋庐山前。
tuì yì kōng yōu yōu, míng hóng zì piān piān.
退鷁空悠悠,冥鸿自翩翩。
yín zhāng yī qīng gài, jiàn shǎng zhū sī xián.
吟章一倾盖,见赏朱丝弦。
jí cǐ zài chéng wù, jiāo qíng zhòng chán mián.
及此再承晤,交情重缠绵。
míng shǎng fù yún hè, qīng tīng qióng fēng quán.
冥赏富云壑,清听穷风泉。
xié hú liú xuě tái, chuī shēng luò xīng chuán.
攜壶流雪台,吹笙落星船。
zhòng yīn bì huá jǐng, píng lù chéng xiū chuān.
重阴閟华景,平陆成修川。
jūn yīng yǒu xiān shí, huà hè bù dài nián.
君应有先识,化鹤不待年。
chóng lái fǎng jiù yǐn, mǎn mù kōng qī rán.
重来访旧隐,满目空悽然。
qín shū jìng xī shǔ, shī huà zhī shuí chuán.
琴书竟奚属,诗画知谁传。
fǔ huái zhòng gǎn tàn, huí shǒu hái yán yuán.
拊怀重感叹,回首还延缘。
yáo yáo sōng shāo yún, yí shì cháo zhōng xiān.
摇摇松梢云,疑是巢中仙。
“满目空悽然”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。