“恨不同李郭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恨不同李郭”全诗
握手出城东,归鸟日欲落。
人事当语离,抱怀宁不恶。
孤帆烟雨舟,恨不同李郭。
吾尝评此子,宜置在丘壑。
可怜西极马,俯首受羁络。
何当税彼驾,与子翔寥郭。
结庐溪上水,日夕对郭璞。
清晓林霏开,碧玉峭如削。
青鞋动高兴,安得践斯约。
尊酒不复攜,岩泉清可酌。
分类:
《城中别徐山玉先生归归后奉寄》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《城中别徐山玉先生归归后奉寄》
北风吹过平湖,干枯的荷叶发出沙沙声。握手告别城东,候鸟归巢的太阳即将西落。人生中的离别,应当言语相送,但心怀之中并无厌恶之情。孤帆在雨中漂泊,真恨不能与李白、郭沫若为伍。我曾评价过这位先生,他的身价应当置于山谷之间。可怜西极马,低头忍受着缰绳的束缚。何时才能驾车征税,与先生一同飞翔过辽阔的郊野。在溪水旁结庐,每日夜晚与郭璞对饮。清晨的林间雾气散开,碧玉般的山峰挺拔如削。蓝鞋踏动的喜悦之情,恨不能实现这诗中的约定。尊酒不再携带,岩泉清澈可供饮酌。
诗意和赏析:
这首诗以诗人黎廷瑞与友人徐山玉的离别为主题,表达了离别之情和对友谊的珍视。诗中以自然景物和隐喻来描绘诗人的情感和思考。
诗人通过描写北风吹过平湖的景象,以及干枯荷叶的声音,营造出凄凉的氛围,暗示着离别的悲伤。离别的时刻,诗人与友人握手告别,阳光逐渐西落,候鸟归巢,暗示着光阴易逝,时光不停流转。在面对离别时,诗人并未表现出厌恶之情,而是保持着宁静和平和的心态。
诗人借用孤帆、烟雨舟等意象,表达了自己的无奈和遗憾,希望能与李白、郭沫若等杰出的文人一同游历天下,共享人生的壮丽。然而,现实却束缚了诗人的追求和理想,使他感到无法抒发自己的才华和志向。
诗人渴望与徐山玉一同结庐在溪水旁,与郭璞对饮,共同品味自然之美。清晨的林间雾气散开,山峰高耸如碧玉一般挺拔。诗人欣喜于这美景,但又感叹自己无法践行与友人的约定,无法与友人共同分享这美好时刻。
最后,诗人表示自己不再携带尊酒,而是要在清澈的岩泉旁饮酒。这可以理解为诗人不再沉溺于世俗的纷扰,而是追求内心的宁静和清净。
整首诗以离别为主题,通过描绘自然景物和隐喻,表达了诗人对友谊的珍视和对理想的追求,同时也映照了诗人内心的深情和对人生的思考。
“恨不同李郭”全诗拼音读音对照参考
chéng zhōng bié xú shān yù xiān shēng guī guī hòu fèng jì
城中别徐山玉先生归归后奉寄
běi fēng zǒu píng hú, kū hé míng suǒ suǒ.
北风走平湖,枯荷鸣索索。
wò shǒu chū chéng dōng, guī niǎo rì yù luò.
握手出城东,归鸟日欲落。
rén shì dāng yǔ lí, bào huái níng bù è.
人事当语离,抱怀宁不恶。
gū fān yān yǔ zhōu, hèn bù tóng lǐ guō.
孤帆烟雨舟,恨不同李郭。
wú cháng píng cǐ zi, yí zhì zài qiū hè.
吾尝评此子,宜置在丘壑。
kě lián xī jí mǎ, fǔ shǒu shòu jī luò.
可怜西极马,俯首受羁络。
hé dāng shuì bǐ jià, yǔ zi xiáng liáo guō.
何当税彼驾,与子翔寥郭。
jié lú xī shàng shuǐ, rì xī duì guō pú.
结庐溪上水,日夕对郭璞。
qīng xiǎo lín fēi kāi, bì yù qiào rú xuē.
清晓林霏开,碧玉峭如削。
qīng xié dòng gāo xìng, ān dé jiàn sī yuē.
青鞋动高兴,安得践斯约。
zūn jiǔ bù fù xié, yán quán qīng kě zhuó.
尊酒不复攜,岩泉清可酌。
“恨不同李郭”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。