“应意麋鹿友”的意思及全诗出处和翻译赏析
“应意麋鹿友”全诗
应意麋鹿友,其如鸿雁群。
江湖秋渺渺,道路雨纷纷。
岁晚成归否,高山有白云。
分类:
《送族兄太初再游庐山》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《送族兄太初再游庐山》是宋代黎廷瑞的一首诗词。这首诗表达了诗人对家乡和友情的思念之情,同时也展示了庐山秋景的壮美。
诗词的中文译文如下:
送族兄太初再游庐山
家乡岂不美好,
更想拜访庐山友。
如同麋鹿一般亲切,
宛如飞雁成群飞舞。
江湖秋色无边无际,
道路上雨点纷纷。
岁月已晚,是否能回归,
高山上云雾缭绕。
这首诗词以家山和友情为主题,表达了诗人对家乡的热爱和对友谊的珍视。诗中,诗人思念家乡的美好,渴望再次拜访庐山,这里的友人如同亲近的麋鹿和飞舞的雁群一样亲切。描绘了江湖秋天的景色,道路上雨点纷纷,给人以深深的秋意。岁月已晚,诗人也思考着是否能回到高山之上,与白云相伴。
整首诗词通过对家乡、友情和自然景色的描绘,展示了诗人内心深处的情感。诗人对家乡的眷恋,对友情的珍视,以及对高山云雾的向往,都使诗词充满了浓郁的情感色彩。读者在阅读时,可以感受到诗人对家乡和友情的深深思念,以及对自然景色的赞美和向往。
这首诗词通过简洁而自然的语言,抒发了诗人内心的情感和对家乡、友情以及自然景色的热爱之情,给人以思乡、思亲、思友的深沉感受,同时也带来了庐山秋景的壮美画面。
“应意麋鹿友”全诗拼音读音对照参考
sòng zú xiōng tài chū zài yóu lú shān
送族兄太初再游庐山
jiā shān qǐ bù hǎo, gèng yù fǎng lú jūn.
家山岂不好,更欲访庐君。
yīng yì mí lù yǒu, qí rú hóng yàn qún.
应意麋鹿友,其如鸿雁群。
jiāng hú qiū miǎo miǎo, dào lù yǔ fēn fēn.
江湖秋渺渺,道路雨纷纷。
suì wǎn chéng guī fǒu, gāo shān yǒu bái yún.
岁晚成归否,高山有白云。
“应意麋鹿友”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。