“独攜樽酒杏花前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独攜樽酒杏花前”全诗
清明寒食能多雨,白下长干又一年。
万里风沙怜雁去,满村桑柘忆蚕眠。
家书写就无归使,欲问江头上水船。
分类:
《思归》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《思归》是宋代诗人黎廷瑞的作品。这首诗表达了诗人思乡之情,通过描绘自然景物和个人感受,表达了对家乡的思念和渴望回归的心情。
诗意:
诗人望着断绝的飞云,心中充满了忧伤和思绪。他独自携带着酒壶,在杏花盛开之前,独自品味着酒的滋味。虽然是清明寒风,但它却带来了丰沛的雨水,白下和长干已经过去了一年。在万里风沙中,诗人怜悯雁儿的离去,回想起故乡的桑树和蚕眠。他写了家书,但却找不到送信的使者,他想询问江边的船只是否能带他回家。
赏析:
这首诗以自然景物为背景,通过描绘飞云、杏花、清明寒风、风沙等,展示了诗人内心的孤独和思乡之情。诗中的断绝飞云象征着诗人与家乡的隔阂和分离之感,而独自携带酒壶表明他在异乡的寂寞和无奈。清明寒风虽然寒冷,但它却带来了滂沱的雨水,这种寒风与雨水交织在一起,增添了诗人思乡的哀愁之情。诗人回忆起故乡的桑柘和蚕眠,更加强烈地勾起了他对家乡的思念之情。最后,诗人写了家书,但却无法找到送信的使者,他渴望能够得到回应,想知道江边的船只是否能带他回到家乡。
整首诗以简洁而富有意境的语言,表达了作者对家乡的深深思念和渴望回归的情感。通过描绘自然景物,诗人将内心的孤独和无助与外在的自然环境相结合,形成了一种深沉的离愁别绪。这首诗在抒发作者个人情感的同时,也展示了他对家乡的眷恋和对归乡的期盼,使读者能够感受到诗人内心深处的情感波动。
“独攜樽酒杏花前”全诗拼音读音对照参考
sī guī
思归
mù duàn fēi yún sī àn rán, dú xié zūn jiǔ xìng huā qián.
目断飞云思黯然,独攜樽酒杏花前。
qīng míng hán shí néng duō yǔ, bái xià cháng gàn yòu yī nián.
清明寒食能多雨,白下长干又一年。
wàn lǐ fēng shā lián yàn qù, mǎn cūn sāng zhè yì cán mián.
万里风沙怜雁去,满村桑柘忆蚕眠。
jiā shū xiě jiù wú guī shǐ, yù wèn jiāng tóu shàng shuǐ chuán.
家书写就无归使,欲问江头上水船。
“独攜樽酒杏花前”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。