“气张新雨余”的意思及全诗出处和翻译赏析
“气张新雨余”全诗
交交还阁阁,疾疾更徐徐。
别制鼓吹曲,自吟蝌蚪书。
道人喧寂等,欹枕到华胥。
分类:
《闻蛙》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《闻蛙》是宋代诗人黎廷瑞的作品。这首诗以简洁明了的语言表达了诗人在旅途中闻到蛙声的感受和思考。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
旅处汙池底,
气张新雨余。
交交还阁阁,
疾疾更徐徐。
别制鼓吹曲,
自吟蝌蚪书。
道人喧寂等,
欹枕到华胥。
诗意:
诗人身处旅途之中,来到一处淤泥池塘的边缘。空气中弥漫着新雨的余味。诗人听到蛙声交错,回荡在小阁楼间。蛙声时而急促,时而缓慢。诗人自发地吟唱着蝌蚪的曲调。周围的道士们安静地等待,诗人侧身枕着,仿佛到达了华胥之地。
赏析:
这首诗以简洁的笔触勾勒出了诗人旅途中的一幕景象。诗人借助蛙声来表达自己的心境和思索。诗人所处的环境是一个污秽淤泥的池塘,但新雨的洗涤给这个地方带来了一种清新的气息。蛙声在小阁楼间回荡,增添了一种宁静和韵律感。蛙声的快慢变化,也让人联想到生活中的起伏和变化。诗人自发地吟唱蝌蚪的曲调,可能是在表达对自然的赞叹和对生命力的思考。周围的道士们安静地等待,给人以一种超然的感觉,仿佛诗人已经脱离尘世,进入了华胥之地,达到一种超脱凡俗的境界。
整首诗以简洁的语言和抽象的意象,将自然景物与诗人的内心情感相结合。通过对蛙声的描绘和联想,诗人表达了对自然的观照和对生命的思考。读者在阅读时可以感受到诗人内心的宁静和超然,同时也能够引发对生命和人生意义的思考。
“气张新雨余”全诗拼音读音对照参考
wén wā
闻蛙
lǚ chù wū chí dǐ, qì zhāng xīn yǔ yú.
旅处汙池底,气张新雨余。
jiāo jiāo huán gé gé, jí jí gèng xú xú.
交交还阁阁,疾疾更徐徐。
bié zhì gǔ chuī qū, zì yín kē dǒu shū.
别制鼓吹曲,自吟蝌蚪书。
dào rén xuān jì děng, yī zhěn dào huá xū.
道人喧寂等,欹枕到华胥。
“气张新雨余”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。