“当歌对酒堪肠断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当歌对酒堪肠断”全诗
山分秋色归红叶,风约蘋香入画船。
钟鼓园林已如此,衣冠人物故依然。
当歌对酒堪肠断,倒著乌巾且醉眠。
分类:
《陪戴祖禹泛湖分韵得天字》仇远 翻译、赏析和诗意
诗词:《陪戴祖禹泛湖分韵得天字》
诗意和赏析:
这首诗是宋代仇远所作,描绘了一个夕阳余晖下的景色。诗人通过描写夕阳的红色隔着雨帘闪耀,广阔的野水如同一片碧蓝延伸至天际,山峦间秋天的景色渐渐变红,微风轻拂着荷叶的香气飘入画船之中。诗中还提到了园林中的钟鼓声,时光已经改变了园林的面貌,但是人们的衣冠仍然保存着古老的风貌。诗人在酒宴上高歌,却因为思念之情而难以入眠,倒著乌巾,醉酒而眠。
这首诗以细腻的笔触描绘了一个夕阳下的美丽景色,通过对自然景物的描写,展现了作者对自然的热爱和情感的宣泄。夕阳的红色和野水的碧蓝相互映衬,形成了一幅美丽的画卷。山峦渐渐变红,预示着秋天的到来,而微风中荷叶的香气则增添了一丝宁静和恬淡的氛围。诗人通过这些景物的描绘,使读者感受到了大自然的美丽和韵律。
诗中还融入了对时间流逝和人事变迁的思考。园林中的钟鼓声象征着岁月的推移,园林的面貌已经发生了变化,但是人们的衣冠却延续了下来,展现了岁月流转中的一份恒久不变的风貌。
最后,诗人以酒宴和思念之情作为结尾。他在酒宴上高歌,但内心却因为思念而难以安眠,这种情感的冲动和对生活的感慨使诗中流露出一种深沉的情绪。倒著乌巾且醉眠的描写,则表现了诗人在这种情绪下的无奈和无力。
这首诗以其细腻的描写和深沉的情感,展现了作者对自然景物和人事变迁的感悟,给人以美的享受和情感的触动。
“当歌对酒堪肠断”全诗拼音读音对照参考
péi dài zǔ yǔ fàn hú fēn yùn dé tiān zì
陪戴祖禹泛湖分韵得天字
rǎn rǎn xī yáng hóng gé yǔ, yōu yōu yě shuǐ bì lián tiān.
冉冉夕阳红隔雨,悠悠野水碧连天。
shān fēn qiū sè guī hóng yè, fēng yuē píng xiāng rù huà chuán.
山分秋色归红叶,风约蘋香入画船。
zhōng gǔ yuán lín yǐ rú cǐ, yì guān rén wù gù yī rán.
钟鼓园林已如此,衣冠人物故依然。
dāng gē duì jiǔ kān cháng duàn, dào zhe wū jīn qiě zuì mián.
当歌对酒堪肠断,倒著乌巾且醉眠。
“当歌对酒堪肠断”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。