“九日已知成昨夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九日已知成昨夜”全诗
九日已知成昨夜,绿樽聊复集清流。
山房霜菊偏能耐,客路云萍故自浮。
欲识岁寒心皎洁,一方月色十分秋。
分类:
《十日与侯伯用谢元焘诸友汎菊得头字》仇远 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代仇远所作,题为《十日与侯伯用谢元焘诸友汎菊得头字》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西风吹发冷飕飕,
赖有多情帽里头。
九日已知成昨夜,
绿樽聊复集清流。
山房霜菊偏能耐,
客路云萍故自浮。
欲识岁寒心皎洁,
一方月色十分秋。
诗意:
这首诗描绘了一个秋日的景象,西风吹拂着寒冷的头发。诗人表达了对友人谢元焘的感激之情,因为他的帽子里有温暖的情感。诗人意指九月已经过去,昨夜的事情已经成为过去,绿樽中的清酒仍然聚集在一起。山中的房屋里盛开的菊花能够经受住霜冷的考验,而行路的客人却像浮萍般随波逐流。诗人想要了解岁寒时节内心的纯洁之美,于是抬头望着一轮秋月。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言勾勒出了秋日的景象,通过描写风寒、菊花、清酒和秋月等元素,展示了诗人对自然的感悟和对友情的赞美。诗人通过对风寒的描绘,表现了秋天的凉爽和变幻,同时也暗示了岁月的流转和人生的无常。诗中山房中的霜菊寓意着坚韧不拔的品质,与客人的浮萍形象形成鲜明对比,呼应了人生的起伏和变迁。最后,诗人仰望秋月,表达了对纯洁之美的向往和追求。
整体而言,这首诗词描绘了秋天的景色和人生的哲理,以简练的语言表达了诗人对友情和自然的感激与思考。通过对风、花、酒、月等意象的运用,使诗词充满了浓郁的秋意和哲理深度。
“九日已知成昨夜”全诗拼音读音对照参考
shí rì yǔ hóu bó yòng xiè yuán dào zhū yǒu fàn jú dé tóu zì
十日与侯伯用谢元焘诸友汎菊得头字
xī fēng chuī fā lěng sōu sōu, lài yǒu duō qíng mào lǐ tou.
西风吹发冷飕飕,赖有多情帽里头。
jiǔ rì yǐ zhī chéng zuó yè, lǜ zūn liáo fù jí qīng liú.
九日已知成昨夜,绿樽聊复集清流。
shān fáng shuāng jú piān néng nài, kè lù yún píng gù zì fú.
山房霜菊偏能耐,客路云萍故自浮。
yù shí suì hán xīn jiǎo jié, yī fāng yuè sè shí fēn qiū.
欲识岁寒心皎洁,一方月色十分秋。
“九日已知成昨夜”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。