“争歌神曲羞溪藻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“争歌神曲羞溪藻”全诗
争歌神曲羞溪藻,遥送瘟船滚浪花。
世上莫非儿戏事,江头无奈客思家。
西湖今夜笙歌月,凉拥红莲灿落霞。
分类:
《江州重午二首》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《江州重午二首》是宋代诗人董嗣杲创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
蒲节殊乡借楚夸,
绕城社鼓不停挝。
争歌神曲羞溪藻,
遥送瘟船滚浪花。
世上莫非儿戏事,
江头无奈客思家。
西湖今夜笙歌月,
凉拥红莲灿落霞。
译文:
在蒲节的异乡借楚地的夸奖,
绕城的社鼓不停地敲击。
争相歌唱神曲,让溪水上的藻绿羞愧,
远远送行瘟疫船,在浪花中滚动。
世间的事情岂非都是儿戏,
站在江头,无奈地思念家乡。
今夜西湖笙歌声响起,
凉爽中拥抱红莲,灿烂地落下霞光。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了江州(今江西九江)的景色和情感。首先,诗人借助蒲节这一特殊的时节,将江州的美景与楚地的赞美联系起来,展现了江州的独特之处。绕城的社鼓声不断敲击,彰显了这座城市的繁荣和生机。
接着,诗人以嘲讽的口吻描述了人们争相歌唱神曲,却让溪水上的藻绿感到羞愧,揭示了一种虚伪的社交场景。而远远送行的瘟疫船在浪花中滚动,暗示着灾难和痛苦的存在。
在这个瞬息万变的世界中,诗人感叹人世间的事情都像是儿戏,没有真正的意义和价值。站在江头,他无奈地思念起故乡,表达了对家的思念和对归属感的渴望。
最后,诗人以西湖的景色作结,描绘了夜晚西湖的美景。笙歌声响起,落霞映衬下,红莲在凉爽的夜风中绽放,给人以宁静和美好的感受。
整首诗词通过丰富的意象和对比手法,表达了诗人对世事变迁的感慨和对家园的思念之情,同时展示了江州和西湖的美景,以及自然与人文的交融之美。
“争歌神曲羞溪藻”全诗拼音读音对照参考
jiāng zhōu chóng wǔ èr shǒu
江州重午二首
pú jié shū xiāng jiè chǔ kuā, rào chéng shè gǔ bù tíng wō.
蒲节殊乡借楚夸,绕城社鼓不停挝。
zhēng gē shén qū xiū xī zǎo, yáo sòng wēn chuán gǔn làng huā.
争歌神曲羞溪藻,遥送瘟船滚浪花。
shì shàng mò fēi ér xì shì, jiāng tóu wú nài kè sī jiā.
世上莫非儿戏事,江头无奈客思家。
xī hú jīn yè shēng gē yuè, liáng yōng hóng lián càn luò xiá.
西湖今夜笙歌月,凉拥红莲灿落霞。
“争歌神曲羞溪藻”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。