“独客梦中过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独客梦中过”全诗
秋酲谁可解,晚卧自难成。
破屋无人气,幽泉有雨声。
南窗多不掩,想像竹房清。
分类:
《独客二首》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《独客二首》是宋代董嗣杲的一首诗词。这首诗以描绘独自客居者的心境为主题,通过细腻的描写表达了作者内心的孤寂和苦闷。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
独客梦中过,千愁醉里生。
在梦中,孤独的客人经历了许多事情,而在酒醉的状态下,千种愁苦在他心中生发。
这两句揭示了独客的内心境遇,他独自一人,孤寂无依,心中承受着无尽的痛苦和忧伤。
秋酲谁可解,晚卧自难成。
秋天的愁苦谁能理解,夜晚躺下却难以入眠。
这两句表达了独客内心的痛苦和困扰,他的忧愁如同秋天的酿酒一样浓烈,然而没有人能真正理解他的苦衷。夜晚,他独自躺在床上,但内心的痛苦使他难以入眠。
破屋无人气,幽泉有雨声。
破旧的屋子没有人气息,幽静的泉水传来雨声。
这两句描绘了独客居住的环境,他所居住的房屋破旧不堪,旁边的泉水在雨中发出悦耳的声音。这种环境映衬出独客的孤寂和寂寞。
南窗多不掩,想像竹房清。
南窗往往不关上,想象中的竹房清幽。
这两句描述了独客所住房屋的南窗常常敞开着,而他内心中所幻想的竹房却清幽宁静。这里的南窗敞开象征着独客内心对外界的开放,而他幻想的竹房则是他心灵栖息之处。
《独客二首》以简洁、流畅的语言描绘了独客的内心世界,表达了他的孤独、忧愁和无奈。通过对环境和心境的描写,诗人创造了一种意境,使读者能够感受到独客内心深处的苦闷和无助。这首诗给人以思考和共鸣,引发读者对人生、孤独和存在的思考。
“独客梦中过”全诗拼音读音对照参考
dú kè èr shǒu
独客二首
dú kè mèng zhōng guò, qiān chóu zuì lǐ shēng.
独客梦中过,千愁醉里生。
qiū chéng shuí kě jiě, wǎn wò zì nán chéng.
秋酲谁可解,晚卧自难成。
pò wū wú rén qì, yōu quán yǒu yǔ shēng.
破屋无人气,幽泉有雨声。
nán chuāng duō bù yǎn, xiǎng xiàng zhú fáng qīng.
南窗多不掩,想像竹房清。
“独客梦中过”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。