“少睡夜逾悄”的意思及全诗出处和翻译赏析

少睡夜逾悄”出自宋代董嗣杲的《客久》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shǎo shuì yè yú qiāo,诗句平仄:仄仄仄平平。

“少睡夜逾悄”全诗

《客久》
身孤犹落叶,客久向饷英。
少睡夜逾悄,多闻心更清。
县楼讹漏点,雨市杂溪声。
海上仙槎在,思乘几凝情。

分类:

《客久》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《客久》是宋代著名诗人董嗣杲的作品。这首诗描绘了一个身处异乡的客人,感叹自己孤独无依,久居他乡的艰辛,以及在异地生活中的种种感受和思念之情。

诗中的第一句“身孤犹落叶”,表达了诗人在他乡的孤独境遇,将自己比作枯叶随风飘荡,形象地展示了无依无靠的心境。接着,“客久向饷英”一句表明了诗人在异乡久居的辛劳和艰难,他渴望得到那份应得的酬劳,以换取生活的衣食。

诗中的第三句“少睡夜逾悄,多闻心更清”,通过描写夜晚的寂静和诗人对周遭事物的敏感,突显了他在异地的警觉和思虑。他为了适应环境,减少了睡眠,使夜晚更加安静,倾听着外界的声音,同时也使内心更加清明。

接下来的两句“县楼讹漏点,雨市杂溪声”,展示了诗人身处乡间小县城的景象。县楼的钟声在错误和疏漏中报时,雨市上人们的喧嚣与溪水的潺潺声混杂在一起。这些细节描写为整首诗增添了一种真实的氛围和生动的画面感。

最后两句“海上仙槎在,思乘几凝情”,通过描绘海上的仙槎,表达了诗人对归乡思乡的思念之情。仙槎象征着返乡的希望和向往,诗人心中渴望着乘坐仙槎,回到故乡,凝聚起自己的思绪和情感。

整首诗以简洁的语言,揭示了一个客人长期在异乡的困境和感受。董嗣杲通过对细节的刻画和情感的抒发,表达了对家乡的思念和渴望归乡的心情。这首诗透过客人的视角,呈现了一个寂静而真实的画面,让读者感受到离乡背井、孤独无助的情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“少睡夜逾悄”全诗拼音读音对照参考

kè jiǔ
客久

shēn gū yóu luò yè, kè jiǔ xiàng xiǎng yīng.
身孤犹落叶,客久向饷英。
shǎo shuì yè yú qiāo, duō wén xīn gèng qīng.
少睡夜逾悄,多闻心更清。
xiàn lóu é lòu diǎn, yǔ shì zá xī shēng.
县楼讹漏点,雨市杂溪声。
hǎi shàng xiān chá zài, sī chéng jǐ níng qíng.
海上仙槎在,思乘几凝情。

“少睡夜逾悄”平仄韵脚

拼音:shǎo shuì yè yú qiāo
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“少睡夜逾悄”的相关诗句

“少睡夜逾悄”的关联诗句

网友评论


* “少睡夜逾悄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“少睡夜逾悄”出自董嗣杲的 《客久》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。