“烟波豁尔游”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟波豁尔游”出自宋代董嗣杲的《赠归客》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yān bō huō ěr yóu,诗句平仄:平平平仄平。

“烟波豁尔游”全诗

《赠归客》
囊橐依然负,烟波豁尔游
穷秋多雨水,归棹几汀洲。
舣月无言坐,听梧不解愁。
退耕应在念,肯向客途留。

分类:

《赠归客》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《赠归客》是宋代董嗣杲的一首诗词。诗中描述了送别归客的场景,并表达了诗人对归客的祝福和思念之情。

诗词的中文译文:
囊橐依然负,烟波豁尔游。
穷秋多雨水,归棹几汀洲。
舣月无言坐,听梧不解愁。
退耕应在念,肯向客途留。

诗意和赏析:
这首诗以描写自然景观为背景,表达了诗人对归客的送别和思念之情。

首句描述了归客背负着行囊,穿越波澜起伏的江水,自由自在地游弋。这句中的"囊橐依然负,烟波豁尔游"抓住了归客旅途中的景象,展现了他在江水中行进的自由与无拘无束的状态。

接着,诗人将目光转向秋天多雨的景象,暗示着归客航行的时节已经是深秋,天空频频下雨。"穷秋多雨水,归棹几汀洲"这句表达了季节的变迁,也隐喻了旅途中的困难和曲折。

接下来的两句"舣月无言坐,听梧不解愁",描写了归客在月光下无言独坐,聆听梧桐树的声音。这里的"舣月"指的是月光倒映在江水上,"听梧"则是指听梧桐树的声音。这些景物与归客的心境形成了鲜明的对比,归客沉浸在寂静与孤独之中,无法解脱心中的忧愁。

最后两句"退耕应在念,肯向客途留"表达了诗人对归客的思念和祝福。"退耕"意味着诗人以农田为念,期望归客能够顾及到自己的牵挂,不忘回来看望。"肯向客途留"则是希望归客愿意停留在旅途中,与诗人再度相聚。

整首诗以简洁明了的语言描绘了送别归客的情景,通过自然景物的描写与诗人的内心感受相结合,表达了对归客的思念和祝福,同时也展现了旅途中的艰辛和归家的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟波豁尔游”全诗拼音读音对照参考

zèng guī kè
赠归客

náng tuó yī rán fù, yān bō huō ěr yóu.
囊橐依然负,烟波豁尔游。
qióng qiū duō yǔ shuǐ, guī zhào jǐ tīng zhōu.
穷秋多雨水,归棹几汀洲。
yǐ yuè wú yán zuò, tīng wú bù jiě chóu.
舣月无言坐,听梧不解愁。
tuì gēng yīng zài niàn, kěn xiàng kè tú liú.
退耕应在念,肯向客途留。

“烟波豁尔游”平仄韵脚

拼音:yān bō huō ěr yóu
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟波豁尔游”的相关诗句

“烟波豁尔游”的关联诗句

网友评论


* “烟波豁尔游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟波豁尔游”出自董嗣杲的 《赠归客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。