“春来春去总休问”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春来春去总休问”全诗
摘花掀帽倩人插,索酒得杯和月吞。
啼鸟声中近寒食,落花阴裹又黄昏。
春来春去总休问,往事悠悠付一樽。
分类:
《春愁》华岳 翻译、赏析和诗意
《春愁》是华岳在宋代创作的一首诗词。诗中描绘了春天的愁苦和对逝去时光的思念,表达了诗人对人生无常和岁月流转的感慨。
诗词的中文译文如下:
十日春愁不出门,
出门春事已消魂。
摘花掀帽倩人插,
索酒得杯和月吞。
啼鸟声中近寒食,
落花阴裹又黄昏。
春来春去总休问,
往事悠悠付一樽。
诗意和赏析:
《春愁》以春天为背景,通过描绘诗人心中的忧愁情绪,表达了对时光流逝和人事易变的感慨。首句“十日春愁不出门”,诗人在春天的季节里却感到忧愁,不愿意外出。这里的“春愁”折射出诗人内心的孤寂和思念。
第二句“出门春事已消魂”,诗人在出门后发现春天的美好景色已经使他陶醉,内心受到了冲击。这里的“春事”指的是春天的景色和事物,将诗人的愁苦与春天的美景形成对比,突出了诗人内心的情感变化。
接下来的两句“摘花掀帽倩人插,索酒得杯和月吞”,通过描绘诗人与花、酒、月的互动,表达了诗人对欢乐和享受的渴望。花、酒、月象征着美好的事物,诗人希望通过与它们的互动来抚慰内心的愁苦。
在第五句“啼鸟声中近寒食,落花阴裹又黄昏”,诗人在春天的寒食节日里感到了春寒,同时描绘了花朵凋零的景象。这里的“啼鸟声”和“落花阴裹”都给人一种凄凉的感觉,暗示着岁月的流转和生命的无常。
最后两句“春来春去总休问,往事悠悠付一樽”,诗人表达了对春天往事的淡漠态度。他认为春天的来临和离去都是自然的规律,不必过多追问。同时,他将往事比作倒在酒杯中的酒,将其抛之脑后,以示对过去的释然和超脱。
整首诗以春天为背景,通过描绘春天景色及与诗人内心情感的互动,表达了对时光流转和人生变化的思考。诗人对春天的欢愉和悲伤交织在一起,表现了对生命和世事的深刻感悟。
“春来春去总休问”全诗拼音读音对照参考
chūn chóu
春愁
shí rì chūn chóu bù chū mén, chū mén chūn shì yǐ xiāo hún.
十日春愁不出门,出门春事已消魂。
zhāi huā xiān mào qiàn rén chā, suǒ jiǔ dé bēi hé yuè tūn.
摘花掀帽倩人插,索酒得杯和月吞。
tí niǎo shēng zhōng jìn hán shí, luò huā yīn guǒ yòu huáng hūn.
啼鸟声中近寒食,落花阴裹又黄昏。
chūn lái chūn qù zǒng xiū wèn, wǎng shì yōu yōu fù yī zūn.
春来春去总休问,往事悠悠付一樽。
“春来春去总休问”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。