“意欲挽君来酒国”的意思及全诗出处和翻译赏析

意欲挽君来酒国”出自宋代王炎的《酬陈叔裕四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì yù wǎn jūn lái jiǔ guó,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“意欲挽君来酒国”全诗

《酬陈叔裕四首》
未能筑室隐墙东,偶尔书名宦牒中。
罗雀门空无俗物,骑鲸客至有仙风。
刀头虽折故乡远,锥末不营生理穷。
意欲挽君来酒国,接{上四下离}倒著任山翁。

分类:

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《酬陈叔裕四首》王炎 翻译、赏析和诗意

《酬陈叔裕四首》是宋代王炎创作的一首诗词,下面是它的中文译文、诗意和赏析。

译文:
未能筑室隐墙东,
偶尔书名宦牒中。
罗雀门空无俗物,
骑鲸客至有仙风。
刀头虽折故乡远,
锥末不营生理穷。
意欲挽君来酒国,
接{上四下离}倒著任山翁。

诗意:
这首诗以回应陈叔裕的四首诗为主题,表达了诗人自身的境遇和情感。诗人未能在东边筑起隐居的房屋,只能偶尔以名字出现在官方的文书中。他的门前没有世俗的财物,但当骑鲸的客人到来时,却带有仙风。尽管诗人的刀刃已经折断,故乡遥远,但他的锥子却没有因此停止努力。诗人希望能够挽留陈叔裕来到酒国,与他共同倒酒,接待上四下离的客人,这样的心愿由任山翁代为托付。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人的内心情感和对友人陈叔裕的思念之情。诗人的境遇并不富裕,未能实现隐居的愿望,但他在官场上偶尔被提及,这种间接的官方认可让他感到欣慰。诗中的罗雀门和骑鲸客形象生动有趣,展现了诗人内心深处对于仙境般生活的向往。诗人坚持不懈的努力,尽管刀刃已折,但锥子仍然在工作,表达了诗人坚持追求理想的精神。最后,诗人希望能够与陈叔裕共同度过美好的时光,接待来自四方的客人,这体现了诗人对友情和人情的珍视和向往。

这首诗词通过简练的语言,抒发了诗人内心深处的情感和对理想生活的向往。它既有现实中的无奈和困境,又有对于美好生活的向往和追求。整首诗意境清新,意境独特,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“意欲挽君来酒国”全诗拼音读音对照参考

chóu chén shū yù sì shǒu
酬陈叔裕四首

wèi néng zhù shì yǐn qiáng dōng, ǒu ěr shū míng huàn dié zhōng.
未能筑室隐墙东,偶尔书名宦牒中。
luó què mén kōng wú sú wù, qí jīng kè zhì yǒu xiān fēng.
罗雀门空无俗物,骑鲸客至有仙风。
dāo tóu suī zhé gù xiāng yuǎn, zhuī mò bù yíng shēng lǐ qióng.
刀头虽折故乡远,锥末不营生理穷。
yì yù wǎn jūn lái jiǔ guó, jiē shàng sì xià lí dào zhe rèn shān wēng.
意欲挽君来酒国,接{上四下离}倒著任山翁。

“意欲挽君来酒国”平仄韵脚

拼音:yì yù wǎn jūn lái jiǔ guó
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“意欲挽君来酒国”的相关诗句

“意欲挽君来酒国”的关联诗句

网友评论


* “意欲挽君来酒国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“意欲挽君来酒国”出自王炎的 《酬陈叔裕四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。