“驱传渡三湘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“驱传渡三湘”全诗
橘树沙洲暗,松醪酒肆香。
素风传竹帛,高价聘琳琅。
楚水多兰芷,何人事搴芳。
分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《送王师鲁协律赴湖南使幕(即永穆公之孙)》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
送王师鲁协律赴湖南使幕(即永穆公之孙)
翩翩马上郎,驱传渡三湘。
橘树沙洲暗,松醪酒肆香。
素风传竹帛,高价聘琳琅。
楚水多兰芷,何人事搴芳。
诗词的中文译文:
优美马上的郎君,踏着轻盈的步伐,驱车穿越渡过了三湘之地。
橘树下的沙洲显得暗淡,而松醪酒的香气弥漫。
好事之人传送来了带着素清风的竹帛,用高价雇佣了珍贵的琳琅之物。
楚水多处生长着兰芷芳香,有谁尽心去采摘那娇艳的花朵呢。
诗意:
这首诗送别了王师鲁协律前往湖南任使幕的场景。描写了他离别时的情景和周围的景物。其中,马上的郎君形容他轻盈翩翩的形象,意味着他的才干和仪表堂堂。他驱车穿越了三湘,意味着这是一次遥远而重要的旅程。诗中提到的橘树和松醪酒的香气,突显了离别时的凄迷和心绪之间的矛盾。素清风的竹帛和高价聘请的琳琅之物,展示了离别者家中的富裕和对王师的重视。最后,诗人提到了楚水上那多处生长的兰芷,诗人好像在问,有谁会去采摘那娇艳的花朵呢?这或许是对王师鲁协律勇敢出使的期望和祝福,也映射出别离时的无奈和留恋。
赏析:
这首诗通过细腻的描写和意境的构建,表达了离别时的情感和思绪。诗中运用了对比的手法,将马上的郎君形容得轻盈而高雅,而橘树沙洲却显得暗淡。这对比展示了诗人内心的矛盾和离别的复杂情感。诗中使用了自然景物的描绘,如橘树、松醪酒、竹帛和兰芷,使得诗意更富有生动性和情感的共鸣。最后一句话,引发了人们对王师鲁协律的思考和祝福,也让读者对离别的情感更加深入思考,引发共鸣与思考。整首诗情感真挚,意境深远,堪称唐代送别诗的佳作之一。
“驱传渡三湘”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng shī lǔ xié lǜ fù hú nán shǐ mù jí yǒng mù gōng zhī sūn
送王师鲁协律赴湖南使幕(即永穆公之孙)
piān piān mǎ shàng láng, qū chuán dù sān xiāng.
翩翩马上郎,驱传渡三湘。
jú shù shā zhōu àn, sōng láo jiǔ sì xiāng.
橘树沙洲暗,松醪酒肆香。
sù fēng chuán zhú bó, gāo jià pìn lín láng.
素风传竹帛,高价聘琳琅。
chǔ shuǐ duō lán zhǐ, hé rén shì qiān fāng.
楚水多兰芷,何人事搴芳。
“驱传渡三湘”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。