“风鸣骕骦马”的意思及全诗出处和翻译赏析

风鸣骕骦马”出自唐代刘禹锡的《洛中送崔司业使君扶侍赴唐州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng míng sù shuāng mǎ,诗句平仄:平平仄平仄。

“风鸣骕骦马”全诗

《洛中送崔司业使君扶侍赴唐州》
绿野芳城路,残春柳絮飞。
风鸣骕骦马,日照老莱衣。
洛苑鱼书至,江村雁户归。
相思望淮水,双鲤不应稀。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《洛中送崔司业使君扶侍赴唐州》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

洛中送崔司业使君扶侍赴唐州

绿野芳城路,残春柳絮飞。
风鸣骕骦马,日照老莱衣。
洛苑鱼书至,江村雁户归。
相思望淮水,双鲤不应稀。

洛中,即洛阳的中心地带。崔司业使君是指崔少玄,他受命被派往唐州(即今天的河南省南部)。

这首诗描绘了诗人刘禹锡在洛中送别崔司业使君的情景。春天的尾巴已经过去,绿色的野地上飘落着柳絮。风嘶鸣的骏马伴随着使君的行进,阳光照射在他的旧衣上。洛苑的鱼书传来了,《鱼书》是指悼亡文书。江村的闲散宅院有雁归的声音。诗人望着淮河水,心中怀念着远方的使君,他们都期待双鲤回归,表示友情永远不会稀少。

这首诗以洛阳为背景,通过描写春天的景象和友情离别的情感,表达了诗人对使君的思念以及对双鲤友情的珍视。诗人通过自然景象和物象来描绘情感,展示了他细腻的感受力和巧妙的表达能力。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风鸣骕骦马”全诗拼音读音对照参考

luò zhōng sòng cuī sī yè shǐ jūn fú shì fù táng zhōu
洛中送崔司业使君扶侍赴唐州

lǜ yě fāng chéng lù, cán chūn liǔ xù fēi.
绿野芳城路,残春柳絮飞。
fēng míng sù shuāng mǎ, rì zhào lǎo lái yī.
风鸣骕骦马,日照老莱衣。
luò yuàn yú shū zhì, jiāng cūn yàn hù guī.
洛苑鱼书至,江村雁户归。
xiāng sī wàng huái shuǐ, shuāng lǐ bù yīng xī.
相思望淮水,双鲤不应稀。

“风鸣骕骦马”平仄韵脚

拼音:fēng míng sù shuāng mǎ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风鸣骕骦马”的相关诗句

“风鸣骕骦马”的关联诗句

网友评论

* “风鸣骕骦马”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风鸣骕骦马”出自刘禹锡的 《洛中送崔司业使君扶侍赴唐州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。