“燕子未归寒已退”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕子未归寒已退”全诗
他乡异县见春色,远水平芜关客情。
道路不来黄犬信,烟波深负白鸥盟。
数奇落在千官底,敢叹儒冠误此生。
分类:
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《旅中书怀》王炎 翻译、赏析和诗意
《旅中书怀》是王炎创作的一首诗词。这首诗描绘了作者在旅途中的思乡之情和对生活的感慨。
诗词的中文译文:
燕子尚未回来,寒意已经减退,
海棠花已经落了一半,雨后初晴。
在他乡异县,我看到了春的色彩,
远处的水面上草木繁茂,关口上的客人情意绵绵。
我寄人间不易信任的黄犬,
烟雨中的波浪深深地背离了白鸥的誓言。
我这个命运多舛的人陷入了官场的泥淖,
真可惜儒冠误了我的一生。
诗意和赏析:
《旅中书怀》通过描绘旅途中的景物和情感,表达了作者对故乡的思念和对人生的痛惜之情。诗中燕子未归、海棠半落的景象,象征着时间的流逝和季节的更迭,暗示着离别和岁月的变迁。作者身处他乡,看到异乡的春色,感叹着自己离开家乡的遗憾和孤独。他远离家园,陷入了陌生的环境和人际关系中,感叹道路上的黄犬不来传递消息,烟雨中的波浪背离了白鸥的盟约,表达了他对人情冷暖的失望和对世事的无奈。最后,作者提到自己命运多舛,被卷入官场的漩涡中,对儒冠误了自己的人生感到懊悔和遗憾。
整首诗以寥寥数语,展现了作者内心的孤独和无奈,以及对家乡和人生的怀念和反思。通过对自然景物的描绘和对旅途中的感受的表达,诗词唤起读者对离别、岁月流转和人生沧桑的共鸣。同时,诗中对黄犬、白鸥等形象的运用,增添了诗意的层次和深度。整首诗以简洁而深刻的语言,传递了作者对人生的思考和对命运的痛惜,给人以深深的触动和思考。
“燕子未归寒已退”全诗拼音读音对照参考
lǚ zhōng shū huái
旅中书怀
yàn zi wèi guī hán yǐ tuì, hǎi táng bàn luò yǔ chū qíng.
燕子未归寒已退,海棠半落雨初晴。
tā xiāng yì xiàn jiàn chūn sè, yuǎn shuǐ píng wú guān kè qíng.
他乡异县见春色,远水平芜关客情。
dào lù bù lái huáng quǎn xìn, yān bō shēn fù bái ōu méng.
道路不来黄犬信,烟波深负白鸥盟。
shù qí luò zài qiān guān dǐ, gǎn tàn rú guān wù cǐ shēng.
数奇落在千官底,敢叹儒冠误此生。
“燕子未归寒已退”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。