“寄我平安双鲤鱼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寄我平安双鲤鱼”全诗
涉溪父老肩相摩,再拜路旁皆惜别。
问侯何以能得民,胸中仁气如阳春。
攀辕徒切侯不住,金马石渠须若人。
云溪野叟久闭户。
时枉高轩肯相顾。
何不临分把一杯,天寒懒出无他故。
别离羞作儿女悲,此行稳上青云衢。
相思要得知健否,寄我平安双鲤鱼。
分类:
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《送石宰》王炎 翻译、赏析和诗意
《送石宰》是王炎的一首宋代诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词中融入了自然景物和人情之美。雪后的梅花在溪头盛开,象征着寒冷季节里的坚韧和美丽。一只飞凫朝东方飞去,预示着离别的来临。在涉溪的路上,老人们肩并肩相互搀扶着,他们再次向行路中的人鞠躬告别。人们问石宰(指作者)取得民众的支持和爱戴的原因,作者回答说他心中充满了仁爱之情,如同阳光明媚的春天一般。攀辕(辕门)之下的人们急切地要求宰辅(指石宰)不要离开,他们希望他能像金马和石渠一样留在这里。云溪中的野叟长时间闭门不出,高楼上的人们徒然期待他们的相遇。诗人建议他们不如在分别前一同举杯共饮,因为天寒不愿意出门并没有其他原因。离别时,人们羞于表达儿女般的悲伤,但他们的旅程稳定地向着青云衢(指升官发财之路)前进。他们渴望了解对方的健康状况,诗人寄去了两条平安的鲤鱼,以表达他的思念之情。
这首诗词以离别为主题,通过自然景物和人物描写,表达了离别时的情感和对友谊的珍重。梅花的开放象征着坚持和美丽,飞凫的东飞预示着离别的到来。老人们相互搀扶着过溪,再次告别表达了他们对石宰的敬重和不舍。诗人通过描述人们的情感和行动,展现了友谊与思念的力量。他呼吁人们在离别之前珍惜相聚的时光,同时表达了对朋友的关心和祝福。
整首诗词以简洁明快的语言展现了离别的情感和友谊的真挚。通过描写自然景物和人物情感,诗人将人们对离别的悲伤和思念融入其中,表达了对友谊和真挚情感的珍视。
“寄我平安双鲤鱼”全诗拼音读音对照参考
sòng shí zǎi
送石宰
xī tóu xuě hòu méi huā fā, fēi fú dōng qù cháo shuāng quē.
溪头雪后梅花发,飞凫东去朝双阙。
shè xī fù lǎo jiān xiāng mó, zài bài lù páng jiē xī bié.
涉溪父老肩相摩,再拜路旁皆惜别。
wèn hóu hé yǐ néng dé mín, xiōng zhōng rén qì rú yáng chūn.
问侯何以能得民,胸中仁气如阳春。
pān yuán tú qiè hóu bú zhù, jīn mǎ shí qú xū ruò rén.
攀辕徒切侯不住,金马石渠须若人。
yún xī yě sǒu jiǔ bì hù.
云溪野叟久闭户。
shí wǎng gāo xuān kěn xiāng gù.
时枉高轩肯相顾。
hé bù lín fēn bǎ yī bēi, tiān hán lǎn chū wú tā gù.
何不临分把一杯,天寒懒出无他故。
bié lí xiū zuò ér nǚ bēi, cǐ xíng wěn shàng qīng yún qú.
别离羞作儿女悲,此行稳上青云衢。
xiāng sī yào de zhī jiàn fǒu, jì wǒ píng ān shuāng lǐ yú.
相思要得知健否,寄我平安双鲤鱼。
“寄我平安双鲤鱼”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。