“稽山旧隐与谁登”的意思及全诗出处和翻译赏析
“稽山旧隐与谁登”全诗
莲社故人今暂别,稽山旧隐与谁登。
时清岂觉前游改,道胜宁辞白发增。
遥羡高斋吟望处,孤云野鹤是亲朋。
分类:
《和元少卿送越僧》徐铉 翻译、赏析和诗意
《和元少卿送越僧》是唐代徐铉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
尘机息尽一真僧,
唯有林泉舍未能。
莲社故人今暂别,
稽山旧隐与谁登。
时清岂觉前游改,
道胜宁辞白发增。
遥羡高斋吟望处,
孤云野鹤是亲朋。
诗意:
这位真正的僧侣已经放下了尘世的烦扰,唯独留下了林泉之屋,还未能摆脱尘俗之念。离别了莲社的故友,如今只剩下与谁一同攀登稽山的旧隐者?时光的清明,是否会改变过去的游玩心情?在道德胜利之中,他宁愿拒绝白发的增添。遥望高斋,羡慕那里吟诗的景致,孤独的云和野生的鹤成为他亲密的朋友。
赏析:
这首诗词表达了诗人对离别和寂寞生活的思考和感慨。诗中的真僧已经超脱了尘世的纷扰,只留下了一所宁静的林泉舍,然而他仍未能完全摆脱尘世的束缚。莲社的故人今天暂时告别,诗人思念着过去一同攀登稽山的旧隐者。诗人问道,时光的流转是否会改变过去的游玩心情?然而,尽管在道德胜利中,诗人宁愿拒绝白发的增添,他仍然羡慕高斋中吟诗的景致,孤独的云和自由的野鹤成为他心灵上的亲密朋友。
这首诗词通过描绘僧人的生活与心境,表达了诗人对离别和孤独的思考。诗中的意象和意境相得益彰,通过对林泉、莲社、稽山、高斋、孤云和野鹤等景物的描绘,诗人表达了对自然与寂静的向往,以及对远离尘嚣和追求内心宁静的渴望。整首诗以自然与禅境为主题,展现了唐代文人追求心灵自由和超脱尘世的思想意境。
“稽山旧隐与谁登”全诗拼音读音对照参考
hé yuán shǎo qīng sòng yuè sēng
和元少卿送越僧
chén jī xī jǐn yī zhēn sēng, wéi yǒu lín quán shě wèi néng.
尘机息尽一真僧,唯有林泉舍未能。
lián shè gù rén jīn zàn bié, jī shān jiù yǐn yǔ shuí dēng.
莲社故人今暂别,稽山旧隐与谁登。
shí qīng qǐ jué qián yóu gǎi, dào shèng níng cí bái fà zēng.
时清岂觉前游改,道胜宁辞白发增。
yáo xiàn gāo zhāi yín wàng chù, gū yún yě hè shì qīn péng.
遥羡高斋吟望处,孤云野鹤是亲朋。
“稽山旧隐与谁登”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。