“鸳鸯拂瓦去”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸳鸯拂瓦去”出自唐代刘禹锡的《和乐天诮失婢榜者》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuān yāng fú wǎ qù,诗句平仄:平平平仄仄。

“鸳鸯拂瓦去”全诗

《和乐天诮失婢榜者》
把镜朝犹在,添香夜不归。
鸳鸯拂瓦去,鹦鹉透笼飞。
不逐张公子,即随刘武威。
新知正相乐,从此脱青衣。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《和乐天诮失婢榜者》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《和乐天诮失婢榜者》是唐代诗人刘禹锡的作品,具体内容为:把镜朝犹在,添香夜不归。鸳鸯拂瓦去,鹦鹉透笼飞。不逐张公子,即随刘武威。新知正相乐,从此脱青衣。

中文译文:
把镜子朝向还在,添香却夜晚不归。
鸳鸯瓦上拂去了,鹦鹉从笼中飞出。
不追随张公子,就跟随刘武威。
新的认识正在相互欢乐,从此脱去青衣。

诗意和赏析:
这首诗以和乐天诮失婢榜者为题,表达了对有的领导人或富贵人与婢女关系不轨的讽刺和不满。诗中通过反映了婢女被领导或富贵人压迫、控制或虐待的形象,暗指了统治阶级的腐败和丑陋一面。

诗中的“把镜朝犹在”表示婢女仍被迫对外保持完美的形象,即使知道自己失去了自由。而“添香夜不归”则暗示了她的夜晚不能自由支配,依然要为上位者提供服务和忍受压迫。

接着,诗中出现“鸳鸯拂瓦去,鹦鹉透笼飞”,这表示婢女们不再容忍被束缚,鸳鸯和鹦鹉都是指代婢女们的象征,显示她们的反抗精神和追求自由的意愿。

在最后两句诗中,“不逐张公子,即随刘武威。新知正相乐,从此脱青衣。”表明了婢女们不再陪伴富贵人和权贵,随着新的知己,以此获得解放和快乐,从此告别了低贱的身份。

整体而言,这首诗通过描述婢女们的悲惨处境,表达了对统治阶级的不满和对自由的向往。刘禹锡以细腻的笔触描绘了这种反抗精神和对权贵的讽刺,具有一定的社会批判意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸳鸯拂瓦去”全诗拼音读音对照参考

hé lè tiān qiào shī bì bǎng zhě
和乐天诮失婢榜者

bǎ jìng cháo yóu zài, tiān xiāng yè bù guī.
把镜朝犹在,添香夜不归。
yuān yāng fú wǎ qù, yīng wǔ tòu lóng fēi.
鸳鸯拂瓦去,鹦鹉透笼飞。
bù zhú zhāng gōng zǐ, jí suí liú wǔ wēi.
不逐张公子,即随刘武威。
xīn zhī zhèng xiāng lè, cóng cǐ tuō qīng yī.
新知正相乐,从此脱青衣。

“鸳鸯拂瓦去”平仄韵脚

拼音:yuān yāng fú wǎ qù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸳鸯拂瓦去”的相关诗句

“鸳鸯拂瓦去”的关联诗句

网友评论

* “鸳鸯拂瓦去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸳鸯拂瓦去”出自刘禹锡的 《和乐天诮失婢榜者》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。