“来访思斋老子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来访思斋老子”全诗
来访思斋老子。
思斋何处未归来,想只在、翠红乡里。
风清月白,橙黄*紫。
一巷笙歌纷起。
良宵不遇负佳宾,都不念
分类: 鹊桥仙
作者简介(许有壬)
许有壬(1286~1364) 元代文学家。字可用,彰(zhang)德汤阴(今属河南)人。延祐二年(1315)进士及第,授同知辽州事。后来官中书左司员外郎时,京城外发生饥荒,他从"民,本也"的思想出发,主张放赈(chen 四声)救济。河南农民军起,他建议备御之策十五件。又任集贤大学士,不久改枢密副使,又拜中书左丞。他看到元朝将士贪掠人口玉帛而无斗志,就主张对起义农民实行招降政策。
《鹊桥仙 同李云松宣慰过思齐,宣慰值出,书》许有壬 翻译、赏析和诗意
诗词:《鹊桥仙 同李云松宣慰过思齐,宣慰值出,书》
诗意:
这首诗描绘了一个雪松仙客和箕山道士思斋的相遇。思斋不在家,只能在翠红乡里想念他。夜晚清风拂面,明月高悬,橙黄和紫色的花朵散发出迷人的香气。一条巷子里传来笙歌之声,气氛热烈。然而,这个美好的夜晚却没有遇到思斋,令人遗憾。诗人表达了思斋的负约和不念之情。
赏析:
这首诗以描绘自然景色和情感交织的方式,展现了作者内心的情感和思念之情。通过对风、月、花等自然元素的描绘,诗人营造出了一个寂静而美丽的夜晚氛围。同时,巷子里笙歌纷起的描写,更加突出了思斋的缺席所带来的遗憾和失望。整首诗情感真挚,文字简练,通过寥寥数语表达了作者对思斋的思念之情,以及对美好时光的珍惜和无奈。
中文译文:
雪松仙客,箕山道士。
来访思斋老子。
思斋何处未归来,
想只在、翠红乡里。
风清月白,橙黄*紫。
一巷笙歌纷起。
良宵不遇负佳宾,
都不念。
以上是对诗词《鹊桥仙 同李云松宣慰过思齐,宣慰值出,书》的中文译文、诗意和赏析。这首诗以简练的语言表达了作者对思斋的思念和对美好时光的无奈,同时通过描绘自然景色和夜晚氛围,营造出一种寂静而美丽的情感氛围。
“来访思斋老子”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān tóng lǐ yún sōng xuān wèi guò sī qí, xuān wèi zhí chū, shū
鹊桥仙 同李云松宣慰过思齐,宣慰值出,书
xuě sōng xiān kè, jī shān dào shì.
雪松仙客,箕山道士。
lái fǎng sī zhāi lǎo zi.
来访思斋老子。
sī zhāi hé chǔ wèi guī lái, xiǎng zhī zài cuì hóng xiāng lǐ.
思斋何处未归来,想只在、翠红乡里。
fēng qīng yuè bái, chéng huáng zǐ.
风清月白,橙黄*紫。
yī xiàng shēng gē fēn qǐ.
一巷笙歌纷起。
liáng xiāo bù yù fù jiā bīn, dōu bù niàn
良宵不遇负佳宾,都不念
“来访思斋老子”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。