“青山笑我云回首”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青山笑我云回首”全诗
湘江风细波纹皱。
何处携琴何处酒。
惆怅久。
乱鸦啼断烟中柳。
茅屋萧萧连瓮牖。
半檐寒旭闲清昼。
归路梅花香满袖。
诗未就。
青山笑我云回首。
分类: 渔家傲
作者简介(许有壬)
许有壬(1286~1364) 元代文学家。字可用,彰(zhang)德汤阴(今属河南)人。延祐二年(1315)进士及第,授同知辽州事。后来官中书左司员外郎时,京城外发生饥荒,他从"民,本也"的思想出发,主张放赈(chen 四声)救济。河南农民军起,他建议备御之策十五件。又任集贤大学士,不久改枢密副使,又拜中书左丞。他看到元朝将士贪掠人口玉帛而无斗志,就主张对起义农民实行招降政策。
《渔家傲 访华雪严不遇》许有壬 翻译、赏析和诗意
《渔家傲 访华雪严不遇》是元代诗人许有壬的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
水落寒林山骨瘦。
湘江风细波纹皱。
何处携琴何处酒。
惆怅久。
乱鸦啼断烟中柳。
茅屋萧萧连瓮牖。
半檐寒旭闲清昼。
归路梅花香满袖。
诗未就。
青山笑我云回首。
译文:
水退尽时,寒冷的山林显得瘦弱。
湘江的风吹过,细小的波纹起伏皱褶。
无论去哪里,带着琴,带着酒。
长时间的惆怅。
乱鸦啼叫声戛然而止,柳树在烟雾中疏落。
茅屋里空旷,通过小窗户可以看到连续的瓮牖。
半边屋檐下,寒冷的旭日悠闲地度过清晨。
回家的路上,梅花的香气满满地装满袖子。
诗还未完成。
青山笑我迷失在云雾中回首。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个渔家人孤寂而自傲的形象,他游荡在湘江的边缘,享受着自由和宁静的生活。诗人通过描写自然景观和渔家人的生活环境,表达了对自然的感慨和对人生的思考。
诗的开头写到水退尽时,山林显得瘦弱,表现出寒冷的氛围,也映衬出渔家人与寒冷环境的对比。接着,描述湘江风细,波纹皱褶,展示了渔家人对细微之物的敏感和关注,以及对自然变化的感知。
接下来的句子表达了渔家人随处携琴、携酒,寻找自己的乐趣和归宿。然而,他内心中的惆怅久久不能散去,这可能意味着他对生活中某些事物的失落或不满,以及对未来的期望与追求。
诗的后半部分写到茅屋中的凄凉景象,以及晨光的寂静和温暖,这些描写增强了渔家人孤独自傲的形象。最后两句以梅花的香气满袖和青山笑我云回首作为结尾,表达了诗人对自己追求的无奈和对人生追求的思考,强调了渔家人超然的态度和对世俗的嘲笑。
整首诗词通过简洁而富有意境的语言,描绘了一个渔家人内心世界的情感和对自然、人生的思考。渔家人的自傲和超然态度,以及对美好事物的追求,使这首诗具有独特的韵味,让读者在阅读中感受到一种恬静和思考的氛围。
“青山笑我云回首”全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào fǎng huá xuě yán bù yù
渔家傲 访华雪严不遇
shuǐ luò hán lín shān gǔ shòu.
水落寒林山骨瘦。
xiāng jiāng fēng xì bō wén zhòu.
湘江风细波纹皱。
hé chǔ xié qín hé chǔ jiǔ.
何处携琴何处酒。
chóu chàng jiǔ.
惆怅久。
luàn yā tí duàn yān zhōng liǔ.
乱鸦啼断烟中柳。
máo wū xiāo xiāo lián wèng yǒu.
茅屋萧萧连瓮牖。
bàn yán hán xù xián qīng zhòu.
半檐寒旭闲清昼。
guī lù méi huā xiāng mǎn xiù.
归路梅花香满袖。
shī wèi jiù.
诗未就。
qīng shān xiào wǒ yún huí shǒu.
青山笑我云回首。
“青山笑我云回首”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。