“曾为鹏鸟赋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾为鹏鸟赋”全诗
曾为鹏鸟赋,喜过凿龙山。
新墅烟火起,野程泉石间。
岩廊人望在,只得片时闲。
分类: 过龙门
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《和李相公初归平泉过龙门南岭遥望山居即事》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《和李相公初归平泉过龙门南岭遥望山居即事》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
暂别明庭去,初随优诏还。
曾为鹏鸟赋,喜过凿龙山。
新墅烟火起,野程泉石间。
岩廊人望在,只得片时闲。
诗意:
这首诗词描绘了刘禹锡与李相公分别后重逢的情景。刘禹锡曾经辞官远游,此刻他暂别了明庭(指明堂,指官职)而离去,初次受到上级的征召后又返回。他曾经为鹏鸟赋诗,而此刻他喜悦地经过了凿龙山(即龙门山)。他在新建的住所看到了炊烟和烟火升起,这是他野外行程中泉水和石头之间的景象。在岩廊中,有人正在观望,而他只能暂且片刻地闲逸。
赏析:
这首诗词以刘禹锡与李相公相逢为背景,通过描写他的离别、归来和旅途中的所见所闻,展示了一种淡泊宁静、逍遥自在的生活态度。诗人在诗中以平实而自然的语言,抒发了对平凡事物的赞美和对闲逸生活的向往。
诗词开篇,刘禹锡离别了官职,开始了一段旅途。他初次随着上级的征召归来,表达了对官职的不舍与期待。接着,他提到自己曾经为鹏鸟赋过诗,这是对自己过去文学创作的回忆,也是对自己文学才华的自豪。当他经过凿龙山时,表达了对自然景观的喜悦与赞叹。
在诗的后半部分,诗人回到了新建的住所,看到了炊烟和烟火升起的景象,这是对安居乐业的描绘。他描述了野外行程中的泉水和石头,将自然景色与人居环境相结合,表达了对自然与人文的融合与和谐的向往。最后,他提到在岩廊中有人在观望,自己只能暂且片刻地享受闲逸,表达了一种对自由自在生活的渴望与追求。
整首诗词以简洁、自然的语言描绘了诗人的境遇和情感,展示了他对自然和闲逸生活的向往。通过对离别、归来和旅途中的见闻的描写,诗人表达了对平凡生活的赞美和对自由自在的追求,给人以宁静和愉悦的感受。
“曾为鹏鸟赋”全诗拼音读音对照参考
hé lǐ xiàng gōng chū guī píng quán guò lóng mén nán lǐng yáo wàng shān jū jí shì
和李相公初归平泉过龙门南岭遥望山居即事
zàn bié míng tíng qù, chū suí yōu zhào hái.
暂别明庭去,初随优诏还。
céng wèi péng niǎo fù, xǐ guò záo lóng shān.
曾为鹏鸟赋,喜过凿龙山。
xīn shù yān huǒ qǐ, yě chéng quán shí jiān.
新墅烟火起,野程泉石间。
yán láng rén wàng zài, zhǐ de piàn shí xián.
岩廊人望在,只得片时闲。
“曾为鹏鸟赋”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。