“故家风度杳难寻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故家风度杳难寻”全诗
晚来凉渐深。
清商瑟瑟和微吟。
虚堂风露侵。
邻烛澹,寺钟沉。
青绫怀旧衾。
故家风度杳难寻。
与谁论素心。
分类: 阮郎归
《阮郎归 次韵南金早秋夜思》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《阮郎归 次韵南金早秋夜思》是元代邵亨贞所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夕阳下,朦胧的云彩遮挡住了树木,秋天的阴影笼罩着大地。夜幕降临,凉意逐渐增深。清脆的音乐声和微弱的吟唱声交织在一起。虚堂里风和露水侵入,邻居家的烛光黯淡,寺庙的钟声沉寂。青色的绸缎中怀念着往昔的温暖。故乡的风采和风度如今已难以寻觅。无人能够理解我内心深处的真情实意。
诗意:
这首诗词表达了诗人在一个金色的早秋夜晚对故乡、旧事和自己内心情感的思念之情。通过描绘夜幕降临、树影和云彩的景象,诗人创造了一种凄凉而寂寥的氛围。在这个寂静的夜晚,诗人回忆起故乡的风采和过去的情景,感叹时光的流转和故乡的改变。他的心境孤独而忧郁,无人能够与他分享内心深处的真挚情感。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了一幅寂静的秋夜景象,通过景物的描写展示了诗人内心的孤寂和忧伤。诗人运用寥寥几笔,将夜幕、云彩、树木和音乐声等元素融合在一起,创造出一种凄美而恬静的画面。诗中的“清商瑟瑟和微吟”和“虚堂风露侵”等描写,使人感受到一种萧瑟的气息和淡淡的愁思。诗人通过对故乡风采和往昔的怀念,表达了对过去时光的留恋和对现实的无奈。最后两句“故家风度杳难寻,与谁论素心”,表达了诗人内心深处的孤独和无处倾诉的苦闷之情。整首诗词以简洁而凄美的语言,描绘了诗人对故乡和往事的眷恋之情,展示了一种深邃而寂寞的心灵体验。
“故家风度杳难寻”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī cì yùn nán jīn zǎo qiū yè sī
阮郎归 次韵南金早秋夜思
mù yún gé shù qǐ qiū yīn.
暮云隔树起秋阴。
wǎn lái liáng jiàn shēn.
晚来凉渐深。
qīng shāng sè sè hé wēi yín.
清商瑟瑟和微吟。
xū táng fēng lù qīn.
虚堂风露侵。
lín zhú dàn, sì zhōng chén.
邻烛澹,寺钟沉。
qīng líng huái jiù qīn.
青绫怀旧衾。
gù jiā fēng dù yǎo nán xún.
故家风度杳难寻。
yǔ shuí lùn sù xīn.
与谁论素心。
“故家风度杳难寻”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。