“柳条长袖向风挥”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳条长袖向风挥”出自唐代刘禹锡的《送春词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǔ tiáo cháng xiù xiàng fēng huī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“柳条长袖向风挥”全诗

《送春词》
昨来楼上迎春处,今日登楼又送归。
兰蕊残妆含露泣,柳条长袖向风挥
佳人对镜容颜改,楚客临江心事违。
万古至今同此恨,无如一醉尽忘机。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《送春词》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《送春词》是唐代诗人刘禹锡的作品。这首诗词描绘了春天的离别情景,表达了人们对春天的怀念和不舍之情。

诗词的中文译文如下:
昨来楼上迎春处,
今日登楼又送归。
兰蕊残妆含露泣,
柳条长袖向风挥。
佳人对镜容颜改,
楚客临江心事违。
万古至今同此恨,
无如一醉尽忘机。

诗意和赏析:
这首诗词展现了春天的离别,以及人们对春天的眷恋和不舍之情。首两句描述了春天的来临和离去,昨天迎接春天的地方,今天又在楼上目送它离去。作者通过描写春天的离别,抒发了自己对春天的留恋和思念之情。

接下来的两句中,兰花残妆含着露珠,仿佛在流泪,柳条摇曳着长袖向风挥舞。这些描写通过对植物的人化,表达了作者对春天的感伤之情,使得诗中的春天更具有生动感和情感色彩。

后两句描述了佳人和楚客(指来自楚地的客人)的心情。佳人对着镜子,发觉自己的容颜已经改变,临江的楚客则感到心事重重,与江边的景色形成鲜明的对比。这些描写展示了人们在春天离去时的内心变化和情感变化。

最后两句表达了作者对春天离别的无尽怀念。作者认为这种思念是永恒的,自古以来都是如此,没有什么比痛饮一场使人忘却忧愁的酒更能抚平内心的伤痛。这种酒后忘却的机会成为诗词的结尾,强调了作者对春天离别的深深怀念和无奈之情。

总体而言,这首诗词通过对春天离别的描写,表达了作者对春天的眷恋和离别的不舍之情,同时也抒发了人们对时光流转的感慨和对逝去时光的无奈。它以简洁的语言和夸张的修辞手法,展示了唐代诗人的才华和感情表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳条长袖向风挥”全诗拼音读音对照参考

sòng chūn cí
送春词

zuó lái lóu shàng yíng chūn chù, jīn rì dēng lóu yòu sòng guī.
昨来楼上迎春处,今日登楼又送归。
lán ruǐ cán zhuāng hán lù qì,
兰蕊残妆含露泣,
liǔ tiáo cháng xiù xiàng fēng huī.
柳条长袖向风挥。
jiā rén duì jìng róng yán gǎi, chǔ kè lín jiāng xīn shì wéi.
佳人对镜容颜改,楚客临江心事违。
wàn gǔ zhì jīn tóng cǐ hèn, wú rú yī zuì jǐn wàng jī.
万古至今同此恨,无如一醉尽忘机。

“柳条长袖向风挥”平仄韵脚

拼音:liǔ tiáo cháng xiù xiàng fēng huī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳条长袖向风挥”的相关诗句

“柳条长袖向风挥”的关联诗句

网友评论

* “柳条长袖向风挥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳条长袖向风挥”出自刘禹锡的 《送春词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。