“待说当年恨赋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“待说当年恨赋”全诗
昼楼在否。
几东风怨笛,凭阑日暮。
一片闲情,尚绕斜阳锦树。
黯无语。
记花外马嘶,曾送人去。
风景长暗度。
柰好梦微茫,艳怀清苦。
后期已误。
翦烛花,未卜故人来处。
水驿相逢,待说当年恨赋。
寄愁与。
凤城东、旧时行旅。
分类:
《埽花游 春晚次南金韵》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《埽花游 春晚次南金韵》是元代诗人邵亨贞创作的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
埽花游 春晚次南金韵
柳花巷陌,悄不见铜驼,采香芳侣。
昼楼在否。几东风怨笛,凭阑日暮。
一片闲情,尚绕斜阳锦树。黯无语。
记花外马嘶,曾送人去。风景长暗度。
柰好梦微茫,艳怀清苦。后期已误。
翦烛花,未卜故人来处。水驿相逢,待说当年恨赋。
寄愁与。凤城东、旧时行旅。
诗词的中文译文:
在春天的黄昏,我游走在柳花的巷陌间,却不见到熟悉的铜驼和采香的伴侣。
白天的楼阁是否还在?几次东风怨恨着笛声,我倚在栏杆上,看着太阳下山。
一片悠闲的心情,仍然围绕在斜阳下的锦树周围,沉默无言。
记得曾经有马嘶声传来,曾经把人送走。风景已渐渐暗淡。
好像美好的梦已经渐渐模糊,心中的思念充满了清苦。时光已经误了。
剪下烛花,却无法预测故人会来的地方。在水驿相逢,等待着诉说当年的恨意。
寄去愁绪。凤城的东方,旧时的行旅。
诗意和赏析:
这首诗以春天的黄昏为背景,描绘了诗人游走在柳花巷陌之间的情景。诗人观察到周围的环境安静而宁静,却感受不到过去熟悉的景象,失去了曾经的欢乐与伴侣。诗中表达了对过去时光的怀念和对逝去事物的感伤。
诗中运用了自然景物的描写,如斜阳下的锦树和送别时的马嘶声,营造出一种寂寥的氛围。通过东风怨笛的描绘,诗人表达了自己内心的哀思和凄凉的情绪。同时,诗人也表达了对美好梦境的追求,但却感到茫然和迷失,心中的思念带来了苦痛。
整首诗以一种忧伤的语调,表达了作者对过去时光的追忆和对生活遭遇的痛苦感受。诗中的凤城东和旧时行旅,可能是诗人曾经游历过的地方,也许是诗人思念的对象或代表着诗人心中追求的理想。整首诗通篇流露出一种忧愁与迷茫的情绪,以及对曾经美好时光的怀恋。
这首诗词通过细腻的描写和深情的抒发,展现了邵亨贞对逝去时光和失去的美好事物的思考和悲伤之情。诗中运用了自然景物和音乐元素的描绘,给人以清幽的意境和忧愁的情感。整首诗以细腻的笔触和独特的表达方式,表达了诗人内心深处的情感和对过去时光的怀念与痛苦。读者在欣赏这首诗词时,不仅能感受到其中的美感和情感共鸣,还能体味到时光流转、生命转变的无常和悲凉之意。
“待说当年恨赋”全诗拼音读音对照参考
sào huā yóu chūn wǎn cì nán jīn yùn
埽花游 春晚次南金韵
liǔ huā xiàng mò, qiāo bú jiàn tóng tuó, cǎi xiāng fāng lǚ.
柳花巷陌,悄不见铜驼,采香芳侣。
zhòu lóu zài fǒu.
昼楼在否。
jǐ dōng fēng yuàn dí, píng lán rì mù.
几东风怨笛,凭阑日暮。
yī piàn xián qíng, shàng rào xié yáng jǐn shù.
一片闲情,尚绕斜阳锦树。
àn wú yǔ.
黯无语。
jì huā wài mǎ sī, céng sòng rén qù.
记花外马嘶,曾送人去。
fēng jǐng zhǎng àn dù.
风景长暗度。
nài hǎo mèng wēi máng, yàn huái qīng kǔ.
柰好梦微茫,艳怀清苦。
hòu qī yǐ wù.
后期已误。
jiǎn zhú huā, wèi bǔ gù rén lái chù.
翦烛花,未卜故人来处。
shuǐ yì xiāng féng, dài shuō dāng nián hèn fù.
水驿相逢,待说当年恨赋。
jì chóu yǔ.
寄愁与。
fèng chéng dōng jiù shí xíng lǚ.
凤城东、旧时行旅。
“待说当年恨赋”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。