“华星却复文昌位”的意思及全诗出处和翻译赏析
“华星却复文昌位”全诗
宫女犹传洞箫赋,国人先咏衮衣诗。
华星却复文昌位,别鹤重归太乙池。
想到金闺待通籍,一时惊喜见风仪。
分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《奉送李户部侍郎自河南尹再除本官归阙》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《奉送李户部侍郎自河南尹再除本官归阙》是唐代刘禹锡的一首诗。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昔年曾在河南任职,今天离开东都感慨万千。宫女们仍然传唱着洞箫之曲,国人们先行吟咏衮衣之诗。华星又回到文昌的位置,别离的鹤重归太乙池。想到将进京城,受到金闺的等待,一时之间惊喜之情溢于言表。
诗意:
这首诗是刘禹锡以诗歌的方式送别李户部侍郎,他从河南尹的职位再次归阙(指返回朝廷)。诗人回顾过去,在河南的任职时,他曾写下了振奋人心的词章。如今他离开东都(长安),心中充满了离别的思绪。然而,他发现宫女们仍然传唱着他的洞箫之曲,国人们也先行吟咏他的衮衣之诗,这使他感到非常欣慰。华星(指李户部侍郎)又回到了文昌(指高官显贵的地位),而离别的鹤(指离别的人)重回了太乙池(指远离尘嚣的地方)。诗人想到自己即将进入京城,受到金闺(指贵族女子)的等待,对这一切充满了惊喜和喜悦之情。
赏析:
这首诗以送别的形式表达了诗人对李户部侍郎的祝福和对过去时光的回顾。诗人通过对过去和现在的对比,展现了时光的流转和人事的更迭。诗中提到的洞箫赋和衮衣诗分别代表了诗人在宫廷中的才华和声望,而宫女们和国人们仍然传颂这些作品,显示了诗人的影响力和声望依然存在。华星回到文昌位,离别的鹤重回太乙池,表达了官员在仕途中的得失和离合之感。最后,诗人想到自己即将进入京城受到金闺的等待,表达了对未来的期待和希望。
整首诗字里行间充满了离别、怀旧、希望和喜悦的情感,通过对细节的描写,展示了唐代官员的荣耀与悲壮,以及对京城生活的向往。刘禹锡以简洁而优美的语言表达了复杂的情感,使得这首诗在形式上和意义上都具有较高的艺术价值。
“华星却复文昌位”全诗拼音读音对照参考
fèng sòng lǐ hù bù shì láng zì hé nán yǐn zài chú běn guān guī quē
奉送李户部侍郎自河南尹再除本官归阙
xī nián nèi shǔ zhèn xióng cí, jīn rì dōng dōu jié qù sī.
昔年内署振雄词,今日东都结去思。
gōng nǚ yóu chuán dòng xiāo fù,
宫女犹传洞箫赋,
guó rén xiān yǒng gǔn yī shī.
国人先咏衮衣诗。
huá xīng què fù wén chāng wèi, bié hè zhòng guī tài yǐ chí.
华星却复文昌位,别鹤重归太乙池。
xiǎng dào jīn guī dài tōng jí, yī shí jīng xǐ jiàn fēng yí.
想到金闺待通籍,一时惊喜见风仪。
“华星却复文昌位”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。