“慈悲公据”的意思及全诗出处和翻译赏析
“慈悲公据”全诗
此去难为,双眸回顾。
得云*,怡然稳驾,飚外乐声堪*。
他旧朋霞友,舞袖前来谈吐。
中素。
知余唯有,慈悲公据。
主。
风做里,不能重步。
离上已清凉,圆明返照,出自家园圃。
吉瑞祥嘉庆,今也宿於何处。
诚露。
非遥欣指,朝元观所。
分类: 喜迁莺
《喜迁莺》王哲 翻译、赏析和诗意
《喜迁莺·门开悟》是元代王哲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
门开悟。此去难为,双眸回顾。得云*,怡然稳驾,飚外乐声堪*。
他旧朋霞友,舞袖前来谈吐。中素。知余唯有,慈悲公据。
主。风做里,不能重步。离上已清凉,圆明返照,出自家园圃。
吉瑞祥嘉庆,今也宿於何处。诚露。非遥欣指,朝元观所。
诗意和赏析:
这首诗以喜迁之莺为题,表达了诗人面对离别的心情和对新环境的期望。诗人描绘了门敞开的景象,象征着莺已经展翅高飞,离去的同时也回顾着过去。诗人得到了云和风的引导与庇佑,感到心情舒畅,稳定地前行,外面传来的欢乐声音也令人愉悦。
诗中提到了诗人的旧友和知己,以舞袖的动作形容他们前来交谈。这些友人都是与诗人交往密切的人,他们的到来使得诗人感到无比欣慰。诗人自称拥有慈悲之心,坚持公正的原则。
接下来的几句描述了风、离上和圆明的景象,这里可能与自然景观有所联系。风做里表示风吹过其中,无法再重复踏上旧地。离上已清凉,圆明返照,可能指夕阳西下,光线柔和,给人一种宁静和祥和的感觉。诗人从家园圃中出发,向外界迈进。
最后两句提到了吉祥、庆贺的意味,表达了诗人对未来的期盼与祝福。诗人在问自己今天的归宿在何处,同时也暗指人们在追求吉祥和幸福的道路上,需要时刻保持诚实和真实,不要迷失方向。
整首诗以离别和新的开始为主题,表达了诗人对未来的希望和对友情的珍惜。通过描绘自然景观和人与人之间的交往,诗人抒发了自己的情感,同时也向读者传递了一种积极向上的心态和对美好生活的向往。
“慈悲公据”全诗拼音读音对照参考
xǐ qiān yīng
喜迁莺
mén kāi wù.
门开悟。
cǐ qù nán wéi, shuāng móu huí gù.
此去难为,双眸回顾。
dé yún, yí rán wěn jià, biāo wài yuè shēng kān.
得云*,怡然稳驾,飚外乐声堪*。
tā jiù péng xiá yǒu, wǔ xiù qián lái tán tǔ.
他旧朋霞友,舞袖前来谈吐。
zhōng sù.
中素。
zhī yú wéi yǒu, cí bēi gōng jù.
知余唯有,慈悲公据。
zhǔ.
主。
fēng zuò lǐ, bù néng zhòng bù.
风做里,不能重步。
lí shàng yǐ qīng liáng, yuán míng fǎn zhào, chū zì jiā yuán pǔ.
离上已清凉,圆明返照,出自家园圃。
jí ruì xiáng jiā qìng, jīn yě sù yú hé chǔ.
吉瑞祥嘉庆,今也宿於何处。
chéng lù.
诚露。
fēi yáo xīn zhǐ, cháo yuán guān suǒ.
非遥欣指,朝元观所。
“慈悲公据”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。