“为问中华学道者”的意思及全诗出处和翻译赏析

为问中华学道者”出自唐代刘禹锡的《赠日本僧智藏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi wèn zhōng huá xué dào zhě,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“为问中华学道者”全诗

《赠日本僧智藏》
浮杯万里过沧溟,遍礼名山适性灵。
深夜降龙潭水黑,新秋放鹤野田青。
身无彼我那怀土,心会真如不读经。
为问中华学道者,几人雄猛得宁馨。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《赠日本僧智藏》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《赠日本僧智藏》是唐代刘禹锡创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
浮杯万里过沧溟,
遍礼名山适性灵。
深夜降龙潭水黑,
新秋放鹤野田青。
身无彼我那怀土,
心会真如不读经。
为问中华学道者,
几人雄猛得宁馨。

诗意:
这首诗词是刘禹锡送给日本僧人智藏的作品。诗人描述了自己与僧人的不同境遇和思想观念的差异。他自比漂浮的酒杯,经过万里的大海,来到遥远的日本。他在日本参拜名山,顺应自然的灵性。深夜时分,他来到降龙潭,水面黑暗幽深。在新秋季节,他放飞鹤鸟,观赏青翠的野田景色。

诗人表达了自己身无彼我之分,不拘泥于特定的国家或土地。他认为心灵的修养不仅仅依赖于读经,而是能够真实地体悟自然和人生的真谛。

最后两句是刘禹锡对中华学道者的询问,他想知道有多少人像他一样,勇猛无畏地追求真理。

赏析:
这首诗词展现了刘禹锡的宽广胸怀和对人生哲理的思考。他以自然景物和个人经历来表达自己的思想观念。诗中的浮杯、沧溟、名山、龙潭、鹤、野田等形象丰富而富有意境,通过这些景物的描绘,诗人表达了对自然界和人生的独特感悟。

诗人在诗中强调了超越国家、民族的界限,以及心灵修养的内在价值。他认为人们应该超越身份认同,关注人性本质和对真理的追求。这种思想在唐代的文化交流和佛教的影响下得以形成。

整首诗词写意深远,具有启发性。它通过对自然和心灵的描绘,传达了一种超越国界、超越物质追求的人生观念。这种超脱世俗的思想在当时的社会背景下是颇具独特性的,展示了刘禹锡独立思考和追求真理的精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为问中华学道者”全诗拼音读音对照参考

zèng rì běn sēng zhì cáng
赠日本僧智藏

fú bēi wàn lǐ guò cāng míng, biàn lǐ míng shān shì xìng líng.
浮杯万里过沧溟,遍礼名山适性灵。
shēn yè xiáng lóng tán shuǐ hēi,
深夜降龙潭水黑,
xīn qiū fàng hè yě tián qīng.
新秋放鹤野田青。
shēn wú bǐ wǒ nà huái tǔ, xīn huì zhēn rú bù dú jīng.
身无彼我那怀土,心会真如不读经。
wèi wèn zhōng huá xué dào zhě, jǐ rén xióng měng dé níng xīn.
为问中华学道者,几人雄猛得宁馨。

“为问中华学道者”平仄韵脚

拼音:wèi wèn zhōng huá xué dào zhě
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为问中华学道者”的相关诗句

“为问中华学道者”的关联诗句

网友评论

* “为问中华学道者”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为问中华学道者”出自刘禹锡的 《赠日本僧智藏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。